Примеры употребления "restored version" в английском

<>
The castle has been restored and is open to the public. Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
The new version of Tatoeba will allow linking people, and even editing them! Новая версия Татоэбы позволит соединять людей и даже редактировать их!
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
I've heard the French version of this song. Я уже слышал французский вариант этой песни.
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. По какой-то причине текст сообщения был повреждён, поэтому я восстановил его, перед тем как читать.
This is the penultimate version of the paper. Это предпоследний вариант текста.
In a peaceful demonstration, they have reiterated their calls for the old working conditions, which were recently changed, to be restored. В ходе мирной демонстрации они повторили свои требования вернуть прежние условия труда, которые недавно были изменены.
Buy the full version Купите полную версию.
As writes RIA Novosti citing the head of the capital's department of fuel and power facilities Pavel Livinsky, at this time power has been fully restored in all buildings on Tverskaya Street. Как пишет РИА Новости со ссылкой на главу столичного департамента топливно-энергетического хозяйства Павла Ливинского, в настоящее время во всех домах на Тверской улице полностью восстановлено электроснабжение.
I just proposed a new version. Я просто предложил новую версию.
Operation of the website of the Ministry of Defense of Estonia has been restored after the morning cyber attack, reports the agency's press office. Работа сайта министерства обороны Эстонии восстановлена после утренней кибератаки, сообщает пресс-служба ведомства.
The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version. Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы.
Our specialists quickly fixed everything, at this time operation of the site has been restored. Наши специалисты быстро все наладили, к настоящему времени работа сайта восстановлена.
Low graphics version Версия с минимумом графики
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances. Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
To view the complete version, please go to Для просмотра полной версии перейдите по ссылке
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests. Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
If verification is required please request a hard-copy version. Если требуется подтверждение, пожалуйста, запросите печатную версию.
Unlike the Fulcrum moldering outside NASIC, this example has been beautifully restored and rests in climate-controlled comfort, basking under klieg lights, resplendent in a freshly applied paint job that feels satiny to the touch. В отличие от Миг-29, гниющего возле разведцентра, этот экземпляр замечательно восстановлен и нежится в комфорте с климат-контролем, наслаждаясь мягким светом ламп и блестя свежей краской, которая на ощупь как атлас.
We need very badly for demonstration purposes a dealer version of your program. Совершенно срочно нам необходима торговая версия Вашей программы для демонстрации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!