Примеры употребления "restarts" в английском

<>
When the console restarts, remove the flash drive. После перезагрузки консоли отключите USB-устройство.
All variables are cleared, and the validation restarts. Все переменные будут очищены и начнется повторная проверка.
When the console restarts, the installation program starts automatically. После перезагрузки консоли программа установки будет запущена автоматически.
Further, at restarts, only updated quotes will be downloaded. В дальнейшем, при повторных запросах данных, будут загружаться только обновленные котировки.
After your PC restarts, you'll see a list of options. После перезагрузки компьютера вы увидите список параметров.
After your PC restarts, select a startup setting by pressing the corresponding number. После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска, нажав соответствующую цифру.
After your computer restarts, you will see a terminal icon on your desktop. После перезагрузки компьютера вы увидите иконку терминала на вашем рабочем столе.
After your PC restarts, press the Windows logo key + I on your keyboard to open Settings. После перезагрузки компьютера нажмите клавиши + I, чтобы открыть раздел "Параметры".
Even though a scope segment is not included in the format, numbering restarts for each company ID. Даже если сегмент области не включен в формат, нумерация продолжается для каждого кода компании.
Once the console restarts, you should see the digital setup experience to guide you through resetting your console. После перезагрузки консоли запускается настройка цифрового окружения для восстановления параметров консоли.
After your PC restarts, select a startup setting from the list of options by pressing the corresponding number on your keyboard. После того как компьютер перезапустится, выберите параметр запуска из списка параметров, нажав соответствующую цифру на клавиатуре.
Once the trauma surgeon has control of bleeding, a heart-lung machine restarts blood flow and the patient is given a blood transfusion. Когда травматолог останавливает кровотечение, аппарат сердце-легкие снова запускает кровоток, и пациенту переливают кровь.
Perhaps after it restarts the LHC in 2015, it will uncover new particles, naturalness will survive and particle physicists will stay in business. Возможно, когда БАК в 2015 году опять заработает, он откроет новые частицы, принцип естественности сохранит свое существование, а физики сохранят свою работу.
Addressed issue where using a GPO logon script to map a network drive fails if the user disconnects from the network and restarts. Устранена проблема, из-за которой использовать сценарий входа GPO для сопоставления сетевого диска невозможно, если пользователь отключается от сети и перезагружает компьютер.
This option erases all accounts, apps, games, saved games (that haven’t been synced to the cloud), and settings, and then restarts the console. Если вы используете эту настройку, то все учетные записи, приложения, игры, сохраненные игры (которые не были синхронизированы с облаком) и настройки будут удалены, а затем консоль будет перезагружена.
Addressed issue that fails to retain the sort order of names in a contact list after a device restarts when using the Japanese language. Устранена проблема, из-за которой не удается сохранить порядок сортировки имен в списке контактов после перезагрузки устройства при использовании японского языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!