Примеры употребления "responses" в английском с переводом "ответ"

<>
Voice responses to other messages Голосовые ответы на другие сообщения
Learn more about event responses. Подробнее об ответах на приглашения см. здесь.
Engagement (for event responses only) Вовлеченность (только ответы на приглашения)
Such responses would be serious overreactions. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Click and then select Get More Responses Нажмите и выберите Получайте больше ответов.
Automatically record responses in the original item Автоматическая запись ответов на исходный элемент
There are two responses to this question. Существует два ответа на этот вопрос.
After the war, there were two responses. После войны существовало два варианта ответа.
Delivery receipts, voting responses, and Automatic Replies Уведомления о доставке, ответы на голосование и автоответы
Responses to a crisis fall into two categories. Ответы на кризис относятся к двум категориям.
Keep your responses short and to the point. Давай короткие ответы, только по делу.
Raise attendance at your event → Engagement (event responses) Увеличить посещаемость вашего мероприятия > Вовлеченность (ответы на приглашение)
Delivery receipts, voting responses, and out-of-office notices Уведомления о доставке, об отсутствии на рабочем месте и ответы на голосование
These are efficient responses to changes in real wages. Это эффективные ответы на изменения в реальной заработной плате.
Raise attendance at an event on your Page (Event responses) Увеличить посещаемость мероприятия на вашей Странице (Ответы на приглашение)
Alternatively, the firewall on the path may drop such responses. Кроме того, эти ответы могут отсекаться расположенным на пути их следования межсетевым экраном.
Select the Process requests and responses on arrival check box. Установите флажок Обрабатывать запросы и ответы по приходе.
Officers would ask Manning questions and write down his responses. Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы.
Some journalists have difficulty getting responses even to direct requests. Некоторым журналистам трудно получить ответы даже на прямые вопросы.
The responses from the Chinese and Indian participants were striking. Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!