Примеры употребления "respond" в английском

<>
The West must respond accordingly. Запад должен ответить соответствующе.
How do we respond to this? Как мы откликаемся на это?
And when asked that question, they respond with 6,000 different voices. Если звучит этот вопрос, в ответ отзываются 6000 разных голосов.
View and Respond to Events Как смотреть мероприятия и отвечать на приглашения
I suspect that European leaders will not respond eagerly. Я подозреваю, что европейские лидеры откликнутся с неохотой.
Hierarchies are becoming flatter, and knowledge workers respond to different incentives and political appeals. Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
Port 636 failed to respond Порт 636 не отвечает
Under some circumstances, TV and OneGuide may be unresponsive or slow to respond. В некоторых случаях телетрансляции и OneGuide не откликаются или медленно реагируют на команды.
Individuals respond to the incentives created by the variety of early-retirement and retirement programs. Индивидуумы отзываются на стимулы, создаваемые большим количеством разнообразных программ раннего ухода на пенсию и ухода в установленный срок.
Respond to new friend requests Отвечать на новые запросы на добавление в друзья
Finally, we also call on the Zimbabwean Government to respond to the report's findings. Наконец, мы также призываем правительство Зимбабве откликнуться на приведенные в докладе данные.
They asked him to respond, but he could only get out part of the word “emergency.” Они попросили его отозваться, но сумели разобрать лишь часть слова «авария».
Port 389 failed to respond Порт 389 не отвечает
Let us respond to this catastrophe with the best of our humanity and a true sense of solidarity. Давайте откликнемся на эту катастрофу и проявим лучшую сторону нашей человечности и истинное чувство солидарности.
For example, by analyzing users" browser history, firms can predict what kinds of advertisements they might respond to or what kinds of products they are likely to purchase. К примеру, анализируя с помощью специальной программы просмотры рекламы потребителями, фирмы могут предсказать, на какой вид рекламы потребитель отзовется или какие изделия, с большой степенью вероятности, он приобретет.
I can respond to his question. Я могу ответить на его вопрос.
But, because taxpayers did respond to the improved incentives, real pre-tax incomes rose and tax collection actually increased. Но поскольку налогоплательщики откликнулись на совершенствование системы стимулов, реальные доналоговые доходы стали расти, а налоговые сборы, тем самым, увеличились.
I also think that all members of the mission came away hoping that the United Nations system and interested Member States, not least ECOWAS, can respond rapidly to that call. Я также думаю, что все участники миссии уехали с надеждой на то, что система Организации Объединенных Наций и заинтересованные государства-члены, и не в последнюю очередь ЭКОВАС, быстро отзовутся на этот призыв.
Primary WINS server failed to respond Основной сервер WINS не ответил на запрос
Bangladesh has never failed to respond effectively and promptly to the Secretary-General's call for peacekeeping and peace-building. Бангладеш всегда эффективно и оперативно откликался на призыв Генерального секретаря в области поддержания мира и миростроительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!