Примеры употребления "respiratory rate" в английском

<>
Her BP and respiratory rate are normal. Ее давление и частота дыхания в норме.
How do you explain slowing pulse, low respiratory rate, and coma? Как вы объясните медленный пульс, низкую интенсивность дыхания и кому?
Heart rate, BP, respiratory rate - all flatlined, the whole way. Сердцебиение, давление, частота дыхания - всё по нулям в течение всего пути.
How do you explain slow pulse, low respiratory rate and coma? Как вы объясните медленный пульс, низкую интенсивность дыхания и кому?
She suffered a debilitating drop in heart and respiratory rate, followed by systemic and lethal organ failure. Она испытывала изнуряющее снижение частоты сердечных сокращений и дыхания, что стало причиной полиорганной недостаточности, приведшей к смерти.
I can hear a slight increase in both respiratory and heart rate. Частота твоего дыхания и пульса чуть больше нормы.
Respiratory rate, pulse oximetry, heart rate. Температура тела, пульс, содержание кислорода в крови.
large number, we could detect things like pollen count, air quality, respiratory rate. Можно внести такие индикаторы, как качество воздуха, содержание пыльцы, норма дыхания.
The total number of workdays lost due to respiratory diseases was 66.2 per 100,000 inhabitants in Western Europe – more than four times higher than the rate of 15.4 in Central and Eastern Europe. Общее количество рабочих дней, потерянных из-за респираторных заболеваний, составило 66,2 на 100000 жителей в Западной Европе – более, чем в четыре раза выше уровня 15,4 в Центральной и Восточной Европе.
The population has a high morbidity rate, increasing respiratory diseases, including bronchial asthma and pneumonia, structural features of malignant tumours and a high prevalence of cardiovascular diseases, and people living in areas with substantial road traffic have excessive blood lead concentrations (21). Здесь отмечен высокий общий уровень заболеваемости, рост заболеваний респираторного тракта (в том числе бронхиальной астмы, пневмонии и злокачественных новообразований) и высокая распространенность сердечно-сосудистой патологии; у людей, живущих в районах с интенсивным дорожным движением, в крови обнаруживаются повышенные концентрации свинца (21).
However, the Committee is concerned at the high rate of child and infant mortality due to acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, malaria and malnutrition. Вместе с тем Комитет обеспокоен высокими уровнями детской и младенческой смертности в результате острых респираторных инфекций, диарейных болезней, малярии и недостаточности питания.
In the current circumstances, nurse and midwife training is the most cost-effective strategy to achieve the goal of reducing the unacceptably high mortality rate associated with malaria, tuberculosis, diarrhoea and respiratory infections that now prevails in Timor-Leste. При сложившихся обстоятельствах профессиональная подготовка медицинских сестер и акушерок является наиболее эффективной с точки зрения затрат стратегией достижения цели снижения неприемлемо высоких показателей смертности в результате малярии, туберкулеза, диареи и респираторных инфекций, распространенных в Тиморе-Лешти.
However, the Committee is concerned at the insufficient number of trained medical personnel; the lack of medicines, equipment and support for health workers; the high maternal, child and infant mortality rates; the high rate of malnutrition; the increasing incidence of HIV/AIDS; the high incidence of malaria and acute respiratory infections; poor sanitation and limited access to safe drinking water, especially in rural areas. Однако Комитет озабочен недостаточным количеством подготовленного медицинского персонала; нехваткой медикаментов, оборудования и материального обеспечения для медицинских работников; высоким уровнем материнской, детской и младенческой смертности; высоким уровнем недоедания; все более широким распространением ВИЧ/СПИДа; значительным распространением малярии и острых респираторных инфекций; низким уровнем гигиены и ограниченным доступом к безопасной питьевой воде, особенно в сельских районах.
Early in the year, the death rate was showing alarming signs of a broad-based increase, as deaths from heart disease, cancer, and respiratory ailments were all up by more than 3% on a year-over-year basis. Смертность пугающим образом росла: смертей от рака, а также от заболеваний сердца и легких стало в годовом исчислении на 3% больше.
This decline is attributable to such factors as a steep drop in the fertility rate as a response to the economic conditions, successful introduction of international standards in diagnosing and treating acute respiratory infections and diarrhoea, and effective promotion of breastfeeding. Это снижение смертности объясняется влиянием таких факторов, как резкое сокращение рождаемости в ответ на меняющиеся экономические условия, успешное внедрение международных стандартов диагностики и лечения острых респираторных заболеваний и диареи и эффективная пропаганда грудного кормления.
What is the exchange rate today? Какой сегодня обменный курс?
Although the sulphur burns your throat and stings your eyes when the wind suddenly changes and traps the miners in the thick columns of smoke coming out of the volcano, they are so hardy that no-one complains of serious illnesses... apart, of course, from their common respiratory problems, osteoarthritis, knee pain and sores on the shoulders, which have been misshapen by the weight of the baskets. Хотя сера обжигает горло и жжет глаза, когда ветер внезапно меняется и ловит шахтеров в плотных столбах дыма, выходящих из вулкана, они настолько выносливы, что ни один не жалуется на свои тяжелые заболевания... более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин.
The old woman lends money at the rate of three percent. Старуха дает деньги под три процента.
The instrument pack, worn on the jumper’s chest, will monitor his heart and respiratory rates and collect echocardiogram data. Кассета с приборами, прикрепленная к груди скайдайвера, будет следить за работой его сердца, за дыханием, и собирать данные эхокардиограммы.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. В Китае используется большое количество иероглифов, поэтому целью упрощения иероглифов была замена сложных традиционных символов лёгкими для запоминания упрощёнными и увеличение грамотности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!