Примеры употребления "resilience" в английском

<>
High availability and site resilience Высокая доступность и устойчивость сайтов
Building resilience now saves money later. Наращивание сопротивляемости сегодня, сэкономит деньги завтра.
Secondly, the resilience of nature. Во-вторых, жизнестойкость природы.
I wanted it to be about abundance, about diversity and about resilience. Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость.
Deploying high availability and site resilience Развертывание с высоким уровнем доступности и устойчивости сайта
None of this detracts from the resilience factor. Конечно, не следует сбрасывать со счетов фактор сопротивляемости.
But this is the face of resilience. Вот лицо человека, способного к жизнестойкости.
In this moving talk, McGonigal explains how a game can boost resilience - and promises to add 7.5 minutes to your life. В этом живом выступлении Джейн Макгонигал объясняет, как игра может повысить жизнеустойчивость, и обещает продлить вашу жизнь на 7,5 минут.
The Global Economy’s Surprising Resilience Удивительная устойчивость Мировой экономики
Resilience should not be confused with resistance to change. Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям.
It is a story of hope, resilience and glamour. Это история о надежде, жизнестойкости и волшебстве.
It turns out that people who regularly boost these four types of resilience - physical, mental, emotional and social - live 10 years longer than everyone else. Люди, которые регулярно повышают эти 4 вида жизнеустойчивости - физической, психической, эмоциональной и социальной - живут на 10 лет дольше, чем все другие.
High availability and site resilience documentation Документация, посвященная высокой доступности и устойчивости сайтов
The resilience and adaptability that they provide are crucial to supporting long-term economic growth and job creation – no matter what the future brings. Сопротивляемость и приспособляемость, которую они обеспечивают, имеют решающее значение для поддержки долгосрочного экономического роста и создания рабочих мест – независимо от того, что принесет будущее.
The idea of resilience comes from the study of ecology. Идея жизнестойкости возникла от изучения экологии.
So, the average life expectancy in the U.S. and the U.K. is 78.1 years, but we know from more than 1,000 peer-reviewed scientific studies that you can add 10 years of life to that by boosting your four types of resilience. Средняя продолжительность жизни в США и Великобритании - 78,1 лет, Но нам известно из более чем 1 000 экспертно-проверенных научных трудов, что к этому возрасту можно добавить 10 лет, если повышать 4 вида жизнеустойчивости.
Transformability and resilience are not opposites. Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями.
The intensification and expansion of agricultural activities have caused significant reduction in dryland ecosystem resilience, rendering many of them increasingly vulnerable to land degradation and desertification. Интенсификация и расширение масштабов деятельности в сельскохозяйственном секторе привели к ощутимому снижению сопротивляемости экосистем засушливых районов, в результате чего многие из них во все большей степени подвергаются деградации земель и опустыниванию.
One of the things that underpins it is this idea of resilience. В основе лежит идея жизнестойкости.
So, if you spend these seven and a half minutes today doing something that makes you happy, or that gets you physically active, or puts you in touch with someone you care about, or even just tackling a tiny challenge, you are going to boost your resilience, so you're going to earn more minutes. Поэтому, если вы потратите эти минуты, делая что-то, что приносит вам радость, или заставляет вас активно двигаться, или помогает вам быть на связи с дорогим человеком, или просто помогает преодолевать маленькие трудности, вы обязательно повысите вашу жизнеустойчивость и добавите к своей жизни дополнительные минуты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!