Примеры употребления "resilience" в английском

<>
“They’ve shown extraordinary resilience. «Они демонстрируют удивительную стойкость», — отмечает он.
Three things explain this remarkable resilience: Три вещи объясняют эту необычайную гибкость:
France’s Model of Resilience to Terror Французская модель противостояния террору
But this resilience should not hide a deeper evolution. Но эта жизнеспособность не должна скрывать более глубокую эволюцию.
In October 2012, the IMF celebrated emerging economies’ “resilience.” В октябре 2012 года, МВФ прославляет новые “устойчивые” экономики.
We were directing tastes towards more resilience, more restorative options. Мы же направляли вкусы на более экологически устойчивые виды, на более дружественные экологии варианты.
So far, Blair has proven his resilience to such charges. До сих пор Тони Блэру удавалось отражать подобные нападки.
Three things explain this remarkable resilience: ideas, politics, and institutions. Три вещи объясняют эту необычайную гибкость: идея, политика и учреждения.
Small levels of stock push resilience into other people's responsibility. малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование.
But the campaign is also proving the resilience of "classical politics." Но кампания также доказывает жизнеспособность "классической политики".
The goal is to protect biodiversity, to provide stability and resilience. Наша цель - защитить биоразнообразие, чтобы обеспечить его стабильность и быстрое восстановление.
And the grants need to be sustained – so-called “resilience funding.” Кроме того, эти гранты должны быть длительными (так называемое «устойчивое финансирование»).
Many commentators remarked on Americans’ resilience, and that of Bostonians in particular. Большое количество комментаторов высказались о способности американцев, и в частности бостонцев, быстро восстанавливать душевные силы.
When you think about resilience and technology it's actually much easier. Представлять развитие технологий и быть при этом оптимистом довольно легко.
I just wish you could appreciate us for more than just our resilience. Я надеюсь вы сможете оценить нас не только за нашу податливость.
Indonesia, moreover, has shown resilience not only economically, but also as a nation. Более того, Индонезия показала гибкость не только в экономическом плане, но также как государство.
It may bounce up, but the trend is here and has shown resilience. Она может совершить отскок вверх, но тенденция на этом рынке сохраняет стабильность.
It had this resilience that is what we need in our modern world. У него есть способность к восстановлению, которая так нужна современному миру.
You can achieve site resilience by spanning a DAG across multiple Active Directory sites. Обеспечить взаимозаменяемость серверов можно с помощью группы обеспечения доступности баз данных, созданной на основе нескольких серверов Active Directory.
Very, very good for biology - also one of the reasons for its great resilience. Очень, очень хорошая вещь для биосистем и одна из причин их высокой прочности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!