Примеры употребления "resignation" в английском с переводом "отставка"

<>
I never submitted your resignation. Потому что я никогда не подписывал твою отставку.
I hereby tender my resignation. Я подаю в отставку.
No accusations, no calls for resignation. Никаких обвинений, никаких призывов об отставке.
I'll submit my resignation today. Сегодня же подам в отставку.
Are you calling for my resignation? Вы призываете к моей отставке?
I was amazed at his abrupt resignation. Я был поражён его внезапной отставкой.
This letter purports to be his resignation. Это письмо можно считать его отставкой.
called for the resignation of N. Gregory Mankiw." призвал к отставке Н. Грегори Мэнкива."
His resignation as Prime Minister came as a surprise. Я отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
Churov has now survived four attempts to force his resignation. Глава ЦИК пережил четыре попытки отправить его в отставку.
That led to the eventual early resignation of Boris Yeltsin. В конечном счете, это привело к досрочному уходу президента Бориса Ельцина в отставку.
Then came Tung's resignation as Chief Executive in March. За этим последовала отставка Танга с поста Главы Исполнительной Власти в марте.
This post became vacant after the resignation of Sergei Shepelev. Этот пост стал вакантным после отставки Сергея Шепелева.
City residents have long demanded the resignation of their mayor. Жители города давно требуют отставки своего мэра.
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus's resignation. Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
What made you all of a sudden turn in your resignation? Что заставило вас резко все бросить и уйти в отставку?
On 23 September 2001, Mr. Cheru submitted his resignation as independent expert. 23 сентября 2001 года г-н Черу подал заявление о своей отставки в качестве независимого эксперта.
Mr. Gaillard (Canada), Rapporteur, announced his resignation from the office of Rapporteur. Г-н Гейар (Канада), Докладчик, сообщает о своей отставке с должности Докладчика.
But crocodile tears will be shed in Europe to mark his resignation. Однако в Европе будут лить крокодиловы слёзы из-за его отставки.
In July, Ahmed Abdullatif (Saudi Arabia) submitted his resignation, effective December 2004. В июле Ахмед Абдуллатиф (Саудовская Аравия) подал заявление об уходе в отставку с декабря 2004 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!