Примеры употребления "reserves" в английском с переводом "оставлять"

<>
Microsoft reserves all other rights. Корпорация Майкрософт оставляет за собой все остальные права.
2.21. The Company reserves the right to: 2.21. Компания оставляет за собой право:
Renesource Capital reserves the right to modify margin trading/ margin requirements. Renesource Capital оставляет за собой право изменить условии маржинальной торговли валютами и драгоценными металлами в зависимости от рыночной ситуации.
FXDD reserves the right to correct any deals executed on misquoting errors. Компания FXDD оставляет за собой право исправлять ошибки неправильного квотирования в том случае, если они имели место при заключении сделки.
Microsoft reserves the right to modify our Usage Rules at any time. Microsoft оставляет за собой право в любой момент изменить Правила использования.
FXDD reserves the right to change the Liquidation Level at its sole discretion. Компания FXDD оставляет за собой право изменять уровень ликвидации по своему собственному желанию.
Cedar Finance reserves the right to change the above-mentioned rules at any time. Cedar Finance оставляет за собой право изменять в любое время вышеуказанные правила.
Important Note: XGLOBAL Markets reserves the right to request additional supporting documents at its discretion. Важно: Компания XGLOBAL Markets оставляет за собой право запрашивать документы, не включенные в данный список, по своему усмотрению.
Microsoft reserves the right to deny any refund request that it deems to be fraudulent. Корпорация Microsoft оставляет за собой право на отказ в отношении любого запроса на возмещение средств, который имеет признаки мошенничества.
2.11. The Company reserves the right to change its storage fees (swap rates) and commissions. 2.11. Компания оставляет за собой право изменять значение свопов и комиссий.
Please note FXDD reserves the right to return funds in the same manner they were received. Пожалуйста, учтите, что FXDD оставляет за собой право вернуть средства тем же способом, который был использован клиентом для пополнения торгового счета.
6option.com reserves the right to revoke or change the offers at any time without prior notice. 6option.com Limited оставляет за собой право отменять или изменять предложение в любое время без предварительного уведомления.
Credit quotas imposed early this year have left Chinese commercial banks with 2-3% of extra reserves. Кредитные квоты, введенные в начале этого года, оставили китайским коммерческим банкам 2-3% дополнительных резервов.
2.4. The Company reserves the right to suspend the Loyalty Program and cancel all outstanding bonus points. 2.4. Клиент соглашается с тем, что Компания оставляет за собой право на собственное усмотрение и без предварительного предупреждения приостановить действие Программы лояльности и аннулировать все накопленные баллы участников.
The Company reserves the right to discontinue the provision of the Swap-free accounts without any prior notice. Компания оставляет за собой право отключить опцию Swap-free для любого счета или всех счетов без предварительного уведомления Клиента.
Also, Instagram reserves the right to remove any Content from the Service for any reason, without prior notice. Кроме того, Instagram оставляет за собой право удалять любые Материалы с Сервиса по любой причине без предварительного уведомления.
FXTM reserves the right, upon announcing this to its clients, to suspend trading in times of extreme market volatility. FXTM оставляет за собой право при условии уведомления клиентов приостановить совершение сделок во время высокой волатильности рынка.
The Company reserves the right to change the name of PAMM Portfolios at its own discretion and without explanation. Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке изменить название ПАММ-портфеля без объяснения причин.
If the procuring entity reserves the right to reject all tenders pursuant to article, a statement to that effect; соответствующее заявление, если закупающая организация оставляет за собой право отклонить все тендерные заявки в соответствии со статьей;
Having been left outside the club, these countries have no option but to self-insure by accumulating foreign-exchange reserves. Оставленные за пределами клуба, эти страны не имеют другого выбора, кроме как застраховать себя накоплением валютных резервов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!