Примеры употребления "reserve space" в английском

<>
It was added that, in practice, it was not possible for carriers to reserve space for a shipper for an indeterminate period of time. Было указано также, что на практике перевозчики не в состоянии резервировать для грузоотправителя по договору пространство на судне на неопределенный срок.
Note: For data in a Text field (Short Text if using Access 2016), Access does not reserve space beyond what is necessary to hold actual values. Примечание: Для данных в текстовых полях (в Access 2016 — "Краткий текст") Access не резервирует больше места, чем необходимо для хранения фактических значений.
The printed and audiovisual media reserve space for women's rights and their integration into the development process, and there are newspapers that specialize in publicizing these rights in order to raise public awareness. Печатные и аудиовизуальные средства массовой информации уделяют внимание правам женщин и их интеграции в процесс развития; существуют газеты, специально занимающиеся распространением информации об этих правах в целях повышения осведомленности населения в данной области.
I reserve my leaps of faith for space exploration and the Chupacabra. Я исчерпал свои возможности по преодолению себя на освоение космоса и чупакабру.
The Tribunal anticipates that other requirements, such as office space, equipment and legal and secretarial support for the reserve judges, could be met from the Tribunal's existing resources. Что касается прочих потребностей, в том числе потребностей, связанных с рабочим местом, оборудованием и правовой и секретарской поддержкой запасных судей, то Трибунал ожидает, что эти потребности могут быть удовлетворены за счет имеющихся ресурсов Трибунала.
Regarding other requirements, including, inter alia, office space, equipment and legal and secretarial support for the reserve judges, the Tribunal anticipates that these requirements could be met from the Tribunal's existing resources. Что касается прочих потребностей, в том числе потребностей, связанных с рабочим местом, оборудованием и правовой и секретарской поддержкой запасных судей, то Трибунал ожидает, что эти потребности могут быть удовлетворены за счет имеющихся ресурсов Трибунала.
The EM FX space is at risk from a potential rate hike from the Federal Reserve and a stronger dollar. Валюты развивающегося рынка находятся в группе риска из-за потенциального повышения ставок ФРС и роста кура доллара.
Specific recommendations included a temporary debt moratorium on official debt for low-income countries in order to free up fiscal space for stimulus measures; a more stable exchange rate system; a new reserve currency system based on special drawing rights; a global jobs programme; and regional response mechanisms. Конкретные рекомендации включали в себя введение временного моратория на погашение официального долга стран с низкими уровнями доходов в целях освобождения пространства для маневра в финансово-бюджетной политике для принятия стимулирующих мер; формирование более стабильной системы обменных курсов; создание новой системы резервных валют, основанной на специальных правах заимствования; принятие глобальной программы создания рабочих мест; а также создание региональных механизмов реагирования.
The view was expressed that the Office for Outer Space Affairs should coordinate with communication satellite operators to reserve part of the transponder and bandwidth capacities in order to support disaster management activities. Было выражено мнение о том, что Управлению по вопросам космического пространства следует координировать свою деятельность с операторами спутников связи и зарезервировать частичный объем ретрансляторов и диапазон частот для поддержки мероприятий по борьбе со стихийными бедствиями.
For example, the kitchen/dining facility is of sufficient size for 300 persons and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and a 14-day reserve. Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения — для хранения оперативного запаса в течение 14 дней и 14-дневного резерва.
Please reserve this table for us. Забронируйте этот столик для нас, пожалуйста.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.
Can I reserve a flight to Chicago? Я могу зарезервировать полёт на Чикаго?
Space travel will be commonplace some time in the future. Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.
Did you reserve a room at the hotel? Вы забронировали комнату в отеле?
How do you find food in outer space? Как ты найдешь еду в космосе?
I'd like to reserve a table for three. Я бы хотел зарезервировать столик на троих.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
Would you please reserve a room near the Toronto international Airport? Забронируйте, пожалуйста, комнату возле международного аэропорта в Торонто.
In the near future, space travel will no longer be just a dream. В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!