Примеры употребления "resend" в английском

<>
Переводы: все49 отправлять39 другие переводы10
On the sign-in screen, select Resend. На экране входа выберите Повторить.
Replace is really a combination of Recall and Resend. Замена сообщения фактически состоит из отзыва и повторной отправки.
Go to the sign-in screen and select Resend. На экране входа выберите Повторить.
If you’d like to try to resend this message, click Restart send. Для попытки повторной отправки этого сообщения щелкните Повторный запуск отправки.
What if I've exceeded the maximum number of code resend or verification requests? Что делать при превышении максимально допустимого количества повторных запросов кода подтверждения или попыток входа с неподтверждённого устройства?
Improved Resend flow, making it clearer when the user will receive a new confirmation SMS Улучшен процесс повторной отправки. Теперь становится понятнее, когда пользователь получает новое SMS с подтверждением.
You should try to resend a message as soon as possible, so the two messages are close together in the mail list. Повторную отправку нужно выполнить как можно скорее, чтобы эти два сообщения находились в списке рядом.
In case the test did not succeed, it is recommended to check all settings again, restart the terminal and resend the test message. В случае неудачной проверки рекомендуется проверить еще раз все настройки, перезапустить терминал и повторно отослать тестовое сообщение.
They wrote back and asked him to resend files in the older ".doc" format - which might not have worked if he had inadvertently used some new-fangled formatting feature. Они отвечали ему и просили, чтобы он переслал файлы в более старом формате ".doc" - который, возможно, не стал бы работать, если бы он по неосторожности воспользовался какой-нибудь новомодной особенностью форматирования.
This concern was raised at the meeting of the IASC Working Group in October 2001, at which the decision was taken to resend the protection policy paper and other relevant documents to resident/humanitarian coordinators as soon as possible. Данный вопрос был поднят в октябре 2001 года на заседании Рабочей группы МПК, на котором было принято решение еще раз направить в кратчайшие сроки директивный документ по вопросам защиты и другую соответствующую документацию резидента-координатора по гуманитарным вопросам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!