Примеры употребления "researcher" в английском

<>
Mr. August Gächter, Senior Researcher, Centre for Social Innovation, Vienna, introduced his background paper. Старший научный сотрудник, Центр социальных нововведений, Вена, г-н Август Гехтер представил свой справочный документ.
"Venus and Mars," says Senior Researcher of the P.K. Shternberg State Astronomy Institute (GAISh) Vladimir Surdin. "Это Венера и Марс", - считает старший научный сотрудник Государственного астрономического института имени П.К. Штернберга (ГАИШ) Владимир Сурдин.
Mr. Stefan Posner, senior researcher at Swerea IVF (Sweden), gave a presentation on behalf of Norway on guidance on flame-retardant alternatives to pentabromodiphenyl ether. Г-н Стефан Поснер, старший научный сотрудник в компании Swerea IVF (Швеция) сделал сообщение от имени Норвегии о руководящих указаниях по огнезащитным средствам, представляющим собой реальные альтернативы пентабромдифениловому эфиру.
Ronald Jansen, United Nations Statistics Division, provided the latest forest products trade statistics from Comtrade, and Bruce Michie, Senior Researcher, EFI, validated the trade data and produced the database upon which we produced trade flow graphs and tables. Рональд Янсен, Статистический отдел Организации Объединенных Наций, представил последние статистические данные о торговле лесными товарами, содержащиеся в базе данных КОМТРЕЙД, а Брюс Мичи, старший научный сотрудник, ЕЛИ, проверил достоверность торговых данных и подготовил базу данных, на основе которой мы составили диаграммы и таблицы.
I'm a qualitative researcher. Я анализирую качественные показатели.
I'm just a forensic researcher. Я просто судебный дознаватель.
He was a researcher in genetics for Avalon. Он был учёным-генетиком, работавшим на "Авалон".
Merited Scientist Researcher, Distinction from the Lord Mayor of Constantine, 2003 Заслуженный научный работник, знак отличия от лорд-мэра Константина, 2003 год
It wasn’t just the normal researcher attack,” Stone-Gross says. Это не просто атака обычного аналитика», — говорит Стоун-Гросс.
Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994. Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы.
One researcher traced 771 ransoms that netted Slavik’s crew a total of $1.1 million. Один из аналитиков отследил 771 вынужденный выкуп, благодаря которым группа Славика получила чистую прибыль на общую сумму 1,1 миллиона долларов.
But outside of one nefarious USDA field researcher, no, the CCD baseline would not be inflated at all. Но если не считать одного министерского махинатора, статистика по синдрому не выросла.
Cambridge researcher Aubrey de Grey argues that aging is merely a disease - and a curable one at that. Кембриджский ученый Обри ди Грей утверждает, что старение - это всего лишь болезнь, причём, излечимая.
There’s definitely not even a slowing down” of the Pawn Storm attacks, says Trend Micro researcher Ed Cabrera. Однозначно, в своих атаках хакерская группа Pawn Storm даже не сбавляет темпов, — говорит аналитик фирмы Trend Micro Эд Кабрера (Ed Cabrera).
That mismatch suggests an ulterior motive, says Nick Weaver, a computer security researcher at Berkeley's International Computer Science Institute. Такая «нестыковка» позволяет предположить, что у них был скрытый мотив, считает Ник Уивер (Nick Weaver), аналитик в сфере компьютерной безопасности из Международного института информатики в Беркли.
When Wilson Center researcher Haleh Esfandiari was arrested in Iran, Hamilton wrote to Khamenei, pleading for her release on humanitarian grounds. Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям.
If you're a security researcher who wants to report a vulnerability, take a minute to review LinkedIn's responsible disclosure policy: Если вы являетесь специалистом по информационной безопасности и хотите сообщить об уязвимости, ознакомьтесь с политикой LinkedIn в отношении ответственного распространения информации.
The news about the sanctions had broken overnight, so Werner, a researcher with the cybersecurity firm CrowdStrike, was still catching up on details. Новости о санкциях появились накануне вечером, поэтому Вернер, аналитик фирмы CrowdStrike, работающей в сфере кибербезопасности, все еще уточнял подробности.
“It’s the same playbook they used in the Cold War era,” says Clint Watts, a researcher at the Foreign Policy Research Institute. «Это тот же сценарий, который они использовали в эпоху холодной войны», — говорит член Исследовательского института внешней политики Клинт Уоттс.
The research project was launched on 15 November 2001 when the Ministry for the Advancement of Women hired an independent researcher on contract. Исследование было начато 15 ноября 2001 года с найма министерством по делам женщин научного сотрудника-женщины по контракту независимого интеллектуального работника.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!