Примеры употребления "rescued" в английском с переводом "спасать"

<>
Переводы: все299 спасать274 другие переводы25
Was rescued by my Highlander. Спас мой горец.
"I rescued Sergei" – Nanny answered. спасала Сережу" - сказала няня.
We rescued over 550 dancing bears. Мы спасли более 550 из них.
How we rescued the "dancing" bears Как мы спасали "танцующих" медведей
That's the woman that rescued Snow. Это та самая женщина, что спасла Белоснежку.
And she rescued over 150 child soldiers. Она спасла более 150 детей-солдат.
The child was rescued from a burning house. Ребёнок был спасён из горящего дома.
You just rescued a raccoon with a broken leg. Ты просто спас енота, у которого была сломана нога.
We repeatedly rescued bubbles, and never deliberately burst them. Мы с завидным постоянством спасали "мыльные пузыри" и никогда намеренно их не "лопали".
And after hours of negotiation, 500 dogs were rescued. И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
At that time, the rescued workers knelt down and wept. Тогда спасенные рабочие опустились на колени и заплакали.
You want Schumann to be rescued by an illegal alien? Вы хотите, чтобы Шуманна спасал нелегальный иностранец?
Arab youth have rescued the Arab world from this fate. Арабская молодежь спасла арабский мир от этой участи.
The brave fireman rescued a boy from the burning house. Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
Prior Philip rescued it from the fire, didn't you, Prior? Приор Филип спас его из огня, да, приор?
A boy in Ghana rescued from fishing slavery, about 400 dollars. Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов.
RBS and Fortis failed soon after and had to be rescued. Но вскоре спасать пришлось RBS и Fortis, оказавшиеся на грани банкротства.
I almost rescued her from having the time of her life. Я практически спас ее от ее лучшего времени в жизни.
Am I rescued, or did we just crash into a scrapyard? Я уже спасена или мы просто попали на свалку?
But I only rescued him for her sake so we're even. Но я спас его только ради нее, так что мы квиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!