Примеры употребления "reproduced" в английском

<>
The draft appendix is reproduced below. Ниже приводится проект приложения.
The questionnaire is reproduced in Annex II. Опросный лист приводится в приложении II.
We didn't understand how the Mayflies reproduced. Мы не поняли, как майские мухи воспроизводятся.
Reproduced in Sohn and Baxter, supra note 66, p. Приводится в Sohn and Baxter, supra note 66, p.
This state of affairs is reproduced inside individual families: Такая ситуация воспроизводится внутри отдельно взятой семьи:
More than that, the divisions are reproduced at the local level. Более того, это разделение воспроизводится на местном уровне.
Informal document No. 11 was considered and adopted, as reproduced below. Был рассмотрен и принят неофициальный документ № 11, приведенный ниже.
Note: The references have been reproduced as received by the secretariat. Примечание: Справочная литература приводится в том виде, в каком она была получена секретариатом.
The draft decision guidance document is reproduced as annex II to the present note. Проект документа для содействия принятию решения приводится в приложении II к настоящей записке4.
Reproduced below are draft amendments to Appendix 1, based on Annex I of the directive. Ниже приводятся проекты поправок к добавлению 1, составленные на основе приложения I к вышеуказанной директиве.
Note: These references are reproduced in the form in which they were received by the secretariat. Примечание: Указанная справочная литература воспроизводится в том виде, в котором она была получена секретариатом.
1 The curriculum vitae of Mr. Igarashi is reproduced in the original language of submission only. 1 Биографические данные г-на Игараши воспроизводятся лишь на том языке, на каком они были представлены.
Article 327 of the Penal Code, which is reproduced below, defines the illicit enrichment of individuals. Следует отметить также положения приведенной ниже статьи 327 Уголовного кодекса, в которой дается определение незаконного обогащения физических лиц.
The PDF format is also useful for documents that will be reproduced using commercial printing methods. Формат PDF также полезен для документов, предназначенных для промышленной печати.
ISO 1000 includes rules for writing SI units and symbols: clause 6.1 is reproduced below: ИСО 1000 предусматривает правила написания единиц СИ и их условных обозначений; ниже приводится правило 6.1:
It was recalled that paragraph 1 reproduced article 7, paragraph 1, of the Arbitration Model Law. Было напомнено, что в пункте 1 пересмотренного проекта воспроизводится пункт 1 статьи 7 Типового закона об арбитраже.
When intellectual property can be rendered digitally and reproduced perfectly without cost, commercial viability is jeopardised. Когда интеллектуальная собственность может передаваться и воспроизводиться в высоком качестве без каких-либо затрат, ее рентабельность оказывается под угрозой.
Mr. Odlum delivered his address, which is reproduced in extenso in appendix I to the present report. Г-н Одлам выступил с речью, текст которой полностью приводится в добавлении I к настоящему докладу.
It means that really existing Open, High, Low, Close prices are reproduced, and two generated prices more. То есть воспроизводятся реально существующие цены Open, High, Low, Close плюс ещё две сгенерированных цены.
Reproduced from previously issued document NPT/CONF.2005/PC.II/WP.1 of 23 April 2003 as attached. Воспроизводится из прилагаемого ранее выпущенного документа NPT/CONF.2005/PC.II/WP.1 от 23 апреля 2003 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!