Примеры употребления "reportedly" в английском

<>
Olmert reportedly did not see the need. Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
They have reportedly contracted a drilling platform. Как сообщается, они уже арендовали буровую платформу.
Reportedly killed by terrorists at Black Sands. Который в последствии был убит террористами в Черных Песках.
Reportedly, he was denied such a travel document. Как сообщалось, ему было отказано в выдаче такого проездного документа.
Several churches and mosques were reportedly set alight. Были подожжены многие церкви и мечети.
The livestock were reportedly uninjured, but very frightened. Скот не пострадал, но животные очень напуганы.
A further 11 people reportedly received bullet wounds. Еще 11 человек, согласно сообщениям, получили пулевые ранения.
Millions of in-house emails reportedly have been destroyed. По некоторым сведениям также были уничтожены миллионы внутренних сообщений электронной почты.
In 2006, some 637 Somalis and Ethiopians reportedly drowned. Согласно сообщениям, в 2006 году порядка 637 сомалийцев и эфиопцев утонули.
North Korea’s leader, Kim Jong-il, is reportedly ill. Согласно сообщениям, лидер Северной Кореи, Ким Чен Ир, болен.
Reportedly, Nigeria is being pushed to increase debt service payments. Участвующие в долговых переговорах лица заявляют, что Нигерию подталкивают к увеличению выплат по обслуживанию долга.
Hermelo Falcatan reportedly died later in the Zamboanga medical centre. По сведениям, Эрмело Фалкатан скончался позднее в медицинском центре в Самбоанга.
Indeed, Obama himself was reportedly reluctant to accept Petraeus's resignation. Согласно слухам, сам Обама крайне неохотно принял отставку Петреуса.
(Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.) (Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств).
Tenrreyro reportedly said on Monday that "safety is more than guaranteed. В понедельник он заявил, что «безопасность более чем гарантирована.
And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen. И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности.
Irish banks reportedly need an additional €24 billion to stay afloat. Ирландские банки сообщили о необходимости в дополнительных 24 миллиардов евро, чтобы остаться на плаву.
The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion. Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв.
On their way back to Beijing, thugs reportedly assaulted the lawyers. Сообщают, что на обратном пути в Пекин на адвокатов напали бандиты.
Before the aircraft reached the OP, it reportedly launched a rocket. Перед тем как самолет достиг места нахождения НП, он предположительно запустил ракету.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!