Примеры употребления "replied" в английском с переводом "отвечать"

<>
Переводы: все652 отвечать571 другие переводы81
“Not using physics,” Ellis replied. «Только не при помощи физики», — ответил Эллис.
A while later, zero404cool replied: Через некоторое время zero404cool ответил:
“That’s not enough,” he replied. На что он ответил: «Этого недостаточно.
"That was the investigation," he replied. Он ответил, что это и было расследованием.
My mother replied to your email. Моя мать ответила на ваше электронное письмо.
My wife replied, "None of your business." Моя жена ответила: "Не твоё дело".
I replied automatically when I heard my name. Я автоматически ответил, когда услышал своё имя.
I replied that I wasn’t in a hurry. Я ответил, что не спешу.
I replied that I believed in an "equilibrium dollar." Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
He replied, “The Brazilian economy has been doing well. На что он ответил: «Экономика Бразилии работала успешно это время.
"It sank," he replied, with a somewhat macabre smile. "Она затонула", - ответил он с какой-то жутковатой улыбкой на лице.
"I had no idea then and now," he replied. "Я понятия не имел тогда, не понимаю и сейчас," - ответил он.
“There are many academic treatises on the subject,” she replied. «Существует множество научных работ на эту тему», – ответила она.
Your message will include the photo or video you replied to. Ваше сообщение будет включать фото или видео, на которое вы ответили.
"I wouldn't know," the man replied, "I'm from Alabama." "Я не знаю", ответил человек, - "я из Алабамы".
My hosts replied that they needed to keep up with China. Принимающая сторона ответила, что им нельзя отставать от Китая.
True, I replied; and so was slavery in the American south. Я ей ответила - правильно; таким же было рабство в южных штатах Америки.
"I believe I am not obliged to say," Esme Nussbaum replied. "Я считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум.
Asked why they didn't, the staff replied "nobody asked us". На вопрос о причинах их бездействия, служащие ответили: "Нас никто не просил".
He replied, “The mainstream churches don’t care, because they are Republican. Он ответил так: «Основную часть церквей это не беспокоит, так они республиканцы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!