Примеры употребления "replenishment quantity" в английском

<>
The replenishment quantity will be rounded up or down to the nearest increment based on the selection in the Replenishment unit field. Количество пополнения будет округляется в большую или меньшую сторону до ближайшего приращения на основе выбора в поле Единица пополнения.
When the requisition purpose is replenishment, demand is expressed as a quantity instead of a monetary amount. Когда цель заявки — пополнение, требование выражается в терминах количества вместо денежной суммы.
You can set up a replenishment template that will replenish stock when the quantity in the location is less than the minimum amount. Можно настроить шаблон пополнения для пополнения запасов, когда количество в местонахождении меньше минимального значения.
If you round up, and the replenishment unit is larger than the item’s unit of measure, the quantity added to the demand can exceed the maximum. При округлении в большую сторону, если единица пополнения больше единицы измерения номенклатуры, количество, добавляемое в спрос, может превысить максимум.
It will then deduct the demanded quantity from the existing demand replenishment fulfilling these criteria. Затем произойдет вычет затребованного количества из существующего пополнения спроса, удовлетворяющего этим критериям.
The reconfiguration of the composition of SDS implies changes in type, quantity and replacement costs through: replenishment; transfer of equipment from United Nations reserve stocks; rotation of the stocks through existing missions and other United Nations entities; and procurement. Изменение структуры стратегических запасов для развертывания предполагает изменение видов и количества материальных средств и расходов на замену ввиду пополнения запасов, перевода имущества из резервных запасов Организации Объединенных Наций, обновления запасов посредством их передачи существующим миссиям и другим подразделениям Организации Объединенных Наций с последующим восстановлением и закупки материальных средств.
If you selected Location weight or Fixed quantity for all, you can select a hierarchy of stores in the Replenishment hierarchy field. Если выбрано значение Вес местоположения или Фиксированное количество для всех, можно выбрать иерархию магазинов в поле Иерархия пополнения.
If existing work is found with an appropriate quantity available, the existing work will be used instead of creating new replenishment work. При обнаружении таких работ с соответствующим доступным количеством будет использоваться существующая работа вместо создания новой работы пополнения.
For example, if the quantity that is required for a sales order is not available when a wave is processed, replenishment work can be created. Например, если количество, необходимое для заказа на продажу, недоступно при обработке волны, можно создать работу пополнения.
an adequate quantity of non-flammable coolant (e.g. liquid nitrogen or solid carbon dioxide), allowing a reasonable margin for possible delay, is carried or a means of replenishment is assured; перевозится достаточное количество невоспламеняющегося хладагента (например, жидкий азот или сухой лед), включая достаточный запас на случай возможных задержек в пути, или обеспечена возможность его пополнения;
In the case of temperature control in accordance with methods R2 or R4 of provision V8 (3) of Chapter 7.2, a sufficient quantity of non-flammable refrigerant (e.g. liquid nitrogen or dry ice), including a reasonable margin for possible delays, shall be carried unless a means of replenishment is assured. В случае регулирования температуры в соответствии с методами R2 или R4 положения V8 (3) главы 7.2 при перевозке следует иметь достаточное количество невоспламеняющегося хладагента (например, жидкого азота или сухого льда), включая достаточный запас на случай возможных задержек в пути, если не обеспечены средства пополнения.
We import a large quantity of food. Мы импортируем большое количество продуктов питания.
On phones running Windows, device and network identifiers, as well as device location at the time of the first power up of the device, are also sent to Microsoft for the purpose of warranty registration, stock replenishment, and fraud prevention. На телефонах с Windows при первом включении также происходит передача данных об идентификаторах устройства и сети, а также о местоположении устройства с целью регистрации гарантии, обновления информации в базах данных поставщика и предотвращения мошенничества.
All kinds of food and drink are delicious and good for you, but you have to know when, where, and in what quantity. Всякая пища и питья вкусны и полезны, но надо знать время, место и меру.
The first of two replenishment conferences for the Global Fund is taking place this week in Stockholm, with the aim of securing financial pledges to cover grant commitments in 2006-2007, as well as to fill the gap for this year. Первая из двух конференций, проводимых с целью пополнения средств Всемирного фонда, проходит на этой неделе в Стокгольме, и ее цель - обеспечить выполнение финансовых обещаний для того, чтобы исполнить обязательства по выделению грантов в 2006-2007 годах, а также восполнение недостатка средств, образовавшегося в этом году.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
This includes terminating replenishment support for the US-led interdiction operation in the Indian Ocean, reducing host-nation support to US forces based in Japan, and revising the bilateral status-of-force agreement. Среди них, прекращение поставки ресурсов для возглавляемой США заградительной операции в Индийском океане, сокращение государственной поддержки принимающей стороны военным базам США, базирующимся в Японии, а также пересмотр двустороннего соглашения о статусе войск.
I prefer quality to quantity. Я предпочитаю качество количеству.
I do replenishment at the super store. Я снабжаю один супермаркет.
Quality, not quantity. Качество важнее количества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!