Примеры употребления "replacements" в английском с переводом "заменяющий"

<>
The Office of Internal Oversight Services was not able to identify mechanisms for capturing institutional knowledge aside from formal exit interviews, handover notes, informal handover to replacements and overlapping time periods between new and departing staff. Управление служб внутреннего надзора не смогло выявить механизмов учета институциональных знаний, помимо официальных собеседований при уходе со службы, памятных записок для преемников, неофициальной передачи дел заменяющим сотрудникам и пересечения периодов работы новых сотрудников и сотрудников, уходящих в отставку.
It also claimed compensation for the replacements that it had been forced to purchase as a substitute for the defective goods and, in addition, for dead freight, that is, the shortfall in the quantity contracted for in the first shipment, for which it had had to pay, having insufficient merchandise to fill the chartered vessel. Истец также требовал возмещения расходов на заменяющий товар, который он был вынужден купить взамен испорченного, и, кроме того, платы за недогруз, то есть недопоставку количества, указанного в договоре на поставку первой партии, которую ему пришлось оплатить, поскольку у него не было достаточно товара для заполнения зафрахтованного судна.
You can also post the replacement check. Также можно разнести заменяющий чек.
In the Check number field, enter the replacement check number. В поле Номер чека введите номер заменяющего чека.
Click Post > Post to post the amount in the replacement check. Щелкните Разнести > Разнести, чтобы разнести сумму в заменяющем чеке.
The feature has been removed, and a replacement feature is available. Эта функция удалена, доступна заменяющая ее функция.
In the Comments field, enter the reasons for the replacement check. В поле Комментарии введите причины для выпуска заменяющего чека.
In the Currency field, select the currency used in the replacement check. В поле Валюта выберите валюту, используемую в заменяющем чеке.
In the Debit field, enter the amount specified in the replacement check. В поле Дебет введите сумму, указанную в заменяющем чеке.
The feature is no longer available, and a replacement feature is available. Функция больше не доступна, доступна заменяющая ее функция.
If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send. Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить.
It must be pursued resolutely, and it will require assistance in terms of replacement crops. Ее надо проводить решительно, и она потребует помощи, в том что касается заменяющих культур.
Click Lines, and then in the Date field, select the posting date for the replacement check. Щелкните Строки и в поле Дата выберите дату разноски для заменяющего чека.
For example, for a decade leading doctors advocated hormone replacement therapy to lower cardiovascular risk in post-menopausal women. Например, в течение десяти лет ведущие врачи рекомендовали гормоно-заменяющую терапию, чтобы снизить риск развития сердечно-сосудистых заболеваний у женщин после менопаузы.
In the Formula line applies as of this date field, select the date when the replacement item becomes valid. В поле Строка формулы действует с данной даты выберите дату, когда начнет действовать заменяющая номенклатура.
In the Received date field, enter the date when the replacement check was issued, in MM/DD/YYYY format. В поле Дата получения введите дату, когда заменяющий чек был выпущен, в формате MM/DD/YYYY.
Although the feature will not be removed until the next version of Microsoft Dynamics AX, a replacement feature is already available. Хотя эта функция не будет удалена до следующей версии Microsoft Dynamics AX, заменяющая ее функция уже доступна.
If your original check to a vendor is lost or damaged, you can issue a replacement postdated check to the vendor. Если исходный чек для поставщика поврежден или потерян, для поставщика можно выпустить заменяющий чек, датированный будущим числом.
More easily reschedule an operation and find a suitable replacement resource that can complete the required operation, thereby minimizing production delays. Более легко переносить операции и искать заменяющие ресурсы для выполнения операции, сводя к минимуму задержки в производстве.
Although there is no replacement for the Duplicate company feature, a company can still be used as a template to create other companies. Хотя заменяющей функции дублирования компании нет, компанию все еще можно использовать в качестве шаблона для создания других компаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!