Примеры употребления "replacement part" в английском с переводом "сменная часть"

<>
" Replacement part " means any part supplied for fitment to a vehicle type, which is not an " original equipment part " as defined above. под " сменной частью " подразумевается любая часть, предназначенная для установки на транспортном средстве данного типа и не являющаяся " частью оригинального оборудования ", определение которой приводится выше ".
Concerning other items of the agenda, related namely to Regulations Nos. 83 (Emissions of M1 and N1 categories of vehicles), 101 (Emissions of CO2 and fuel consumption), 103 (Replacement catalytic converters) and part of the proposals concerning Regulation No. 110 (Specific components for CNG), the Chairman said that the work was expected to continue in the forty-fifth session of GRPE, in January 2003. В связи с другими пунктами повестки дня, касающимися, в частности, Правил № 83 (выбросы, производимые транспортными средствами категорий M1 и N1), 101 (выбросы СО2 и расход топлива), 103 (сменные каталитические нейтрализаторы) и части предложений по Правилам № 110 (специальное оборудование для СПГ), Председатель отметил, что, как ожидается, работа продолжится на сорок пятой сессии GRPE в январе 2003 года.
new information concerning the question of replacement parts could only become available during the WP.29 session; новая информация по вопросу о сменных частях может быть получена только в ходе сессии WP.29;
Discs and drums sold as replacement parts manufactured using the identical manufacturing procedure as used for the original parts homologated by the vehicle manufacturer are not to be subjected to the test requirements of the amendments to ECE Regulation No. 90. Тормозные диски и барабаны, реализованные в качестве сменных частей, изготовленных с использованием таких же методов производства, как и в случае оригинальных частей, допущенных заводом-изготовителем транспортного средства, необязательно должны соответствовать требованиям об испытании, предусмотренным в поправках к Правилам № 90 ЕЭК.
Several existing or draft ECE Regulations address both vehicle original equipment and replacement parts, thereby ensuring that certain minimum levels of safety, security or environmental performance are met at type approval, at registration as well as during the vehicle lifetime when specific components must be replaced. В ряде существующих правил и проектов правил ЕЭК содержатся положения об оригинальном оборудовании и о сменных частях транспортных средств, вследствие чего обеспечивается соблюдение определенных минимальных уровней безопасности, надежности и экологических характеристик в ходе официального утверждения по типу конструкции и регистрации, а также на протяжении всего срока эксплуатации транспортного средства при необходимости замены конкретных компонентов.
With respect to the subject of replacement parts, opened during the one-hundred-and-twenty-sixth session, WP.29/AC.2 noted that negotiations between OICA and CLEPA were constructive, but not yet concluded, and recommended to postpone consideration of this matter by WP.29 to June 2002. В связи с вопросом о сменных частях, рассмотрение которого было начато в ходе сто двадцать шестой сессии, WP.29/AC.2 отметил, что переговоры между МОПАП и КСАОД носят конструктивный характер, но пока не завершены, и рекомендовал отложить рассмотрение этого вопроса WP.29 до июня 2002 года.
Directive 2002/80/EC/introduced requirements for the type-approval of OBD-compatible replacement catalytic converters and improved information to third Parties involved in the manufacturer of spare parts and diagnostic tools. В соответствии с директивой 2002/80/ЕС/были введены требования в отношении официального утверждения типа совместимых с БД сменных каталитических нейтрализаторов и усовершенствованных процедур информирования третьих сторон, участвующих в производстве запасных частей и средств диагностики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!