Примеры употребления "repeat orders" в английском

<>
This will be achieved through the targeted marketing of publications and new products, such as subscription products to encourage repeat orders, and partnerships with a wider network of publishers and book-sellers. Это будет достигнуто за счет целевого маркетинга публикаций и новых продуктов, таких, например, как распространяемые на основе подписки продукты для поощрения повторных заказов, а также налаживания партнерских отношений с более обширной сетью издателей и книготорговцев.
Optional: Repeat step 7 for additional sales orders. Необязательно: повторите шаг 7 для дополнительных заказов на продажу.
Optional: Repeat steps 7 through 10 for additional sales orders. Необязательно: повторите шаги с 7 по 10 для дополнительных заказов на продажу.
Repeat the procedure until all intercompany purchase and sales orders are synchronized. Повторите процедуру до тех пор, пока все внутрихолдинговые заказы на продажу и покупку не синхронизируются.
Application of Syrian law pertaining to repeat or aggregate offences, suspension of the sentence, and suspension of final judicial orders and rehabilitation. применение законодательства Сирии в отношении повторных или совокупных преступлений, приостановление действия приговора, приостановление исполнения вступившего в окончательную силу судебного постановления и возмещение.
“Framework agreements” can be defined as agreements for securing the repeat supply of a product or service over a period of time, which involve a call for initial tenders against set terms and conditions, and selection of one or more suppliers on the basis of the tenders, and the subsequent placing of periodic orders with the supplier (s) chosen as particular requirements arise. " Рамочные соглашения " можно определить как соглашения, обеспечивающие возобновление поставок товаров или услуг в течение определенного периода времени, которые предусматривают проведение первоначальных торгов в соответствии с комплексом условий и выбор одного или более поставщиков на основе тендерных заявок, а также последующее размещение периодических заказов у выбранного поставщика (поставщиков) по мере возникновения конкретных потребностей.
It was noted that framework agreements were arrangements for securing the repeat supply of a product or service over a period of time, which involved a call for initial tenders against set terms and conditions, the selection of one or more suppliers on the basis of the tenders, and the subsequent placing of periodic orders or contracts with the supplier (s) chosen as particular requirements arose. Было указано, что рамочные соглашения представляют собой договоренности, которые обеспечивают возобновление поставок товаров и услуг в течение определенного периода времени и которые предусматривают проведение первоначальных торгов в соответствии с комплексом условий, выбор одного или более поставщиков на основе тендерных заявок и последующее размещение периодических заказов или контрактов у выбранного поставщика (поставщиков) по мере возникновения конкретных потребностей.
It may be considered that a rule giving the court the power to attach conditions to enforcement orders would be against the policy of the Working Group that the uniform regime should not enable the court to repeat the decision-making process of the arbitral tribunal. Возможно, будет сочтено, что норма, предоставляющая суду право сопровождать условиями решения о приведении в исполнение, будет противоречить политике Рабочей группы (упомянутой в пункте 60, выше), согласно которой единообразный режим не должен позволять суду повторять процесс принятия решения третейского суда.
Every time he comes here, he orders the same dish. Каждый раз, когда он сюда приходит, он заказывает одно и то же блюдо.
Please repeat after me. Пожалуйста, повторяйте за мной.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders. Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
I can repeat it again and again. Я могу повторять это снова и снова.
You should follow the doctor's orders. Вам следует выполнять указания врачей.
Repeat each sentence after me. Каждое предложение повторяй за мной.
All you have to do is to obey my orders. Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.
Could you please repeat that? Не могли бы вы это повторить?
My orders are absolute. Мои приказы не обсуждаются.
How many times do I have to repeat that she isn't my friend? Сколько раз я должен повторять, что она не моя подруга?
My orders are not up for discussion. Мои приказы не обсуждаются.
The die is cast. I repeat: The die is cast. Хрен подан, повторяю, хрен подан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!