Примеры употребления "repairs" в английском с переводом "ремонтировать"

<>
So we started doing some repairs. В общем, мы начали ремонтировать.
It does not make a lot of difference whether my neighbour makes, sells, repairs or uses computers. Для меня нет большой разницы собирает, продает, ремонтирует или пользуется компьютером мой сосед.
In the evening, I went to speak with the bosses at the headquarters, and I told them - I lied - I told them, "Listen, we are going to start a couple of hours per day, just a few repairs." Вечером я поехал в управление поговорить с начальством и сказал - соврал: "Мы хотим начать частично ремонтировать протезы, всего по паре часов в день".
Whoever procures or repairs means, removes obstacles, plans or arranges with another, or takes other action that creates conditions for direct perpetration of criminal offence referred to in paragraph 1 of this Article, shall be punished by imprisonment for one to five years. Лицо, которое покупает или ремонтирует средства, устраняет препятствия, составляет планы или вступает в сговор с другим лицом или предпринимает другие действия, создающие условия для непосредственного совершения уголовного преступления, о котором говорится в пункте 1 настоящей статьи, наказывается лишением свободы на срок от одного до пяти лет.
Anyone who, without a permit, trades in, imports, or repairs any of the arms specified in table No. 3 annexed to this Law shall be liable to a term of imprisonment of no less than three and no more than five years and a fine of no less than RO 300 and no more than RO 1,000 or to one of the foregoing; Любое лицо, которое без соответствующего разрешения торгует любым оружием, конкретно указанным в таблице 3, прилагаемой к настоящему Закону, импортирует, экспортирует или ремонтирует его, подлежит тюремному заключению на срок не менее трех и не более пяти лет и штрафу в размере не менее 300 и не более 1000 оманских риялов либо одному из этих наказаний.
Anyone who, without a permit, trades in, imports, exports or repairs any of the arms specified in article 3, paragraph (a) of this Law, or one of their principal components or the relevant ammunition shall be liable to a term of imprisonment of no less than five and no more than 15 years and a fine of no less than RO 500 and no more than RO 5,000. Любое лицо, которое без соответствующего разрешения торгует любым оружием, конкретно указанным в статье 3 (а) настоящего Закона, или любыми из его главных компонентов либо соответствующими боеприпасами, импортирует, экспортирует или ремонтирует их, подлежит тюремному заключению на срок не менее пяти и не более 15 лет и штрафу в размере не менее 500 и не более 5000 оманских риялов.
I'm repairing the house. Я ремонтирую дом.
I'm repairing the rigging today. Я ремонтирую такелаж сегодня.
We do computer repair at Office Hub. Мы ремонтируем компьютеры в Офис Хаб.
Who will repair Lebanon’s bridges and roads? Кто будет ремонтировать мосты и дороги Ливана?
Do not attempt to open or repair YotaPhone yourself. Запрещается самостоятельно вскрывать или ремонтировать смартфон YotaPhone.
I've been collecting and repairing spare components for years. Я коллекционирую и ремонтирую запасные элементы уже много лет.
The item to repair, including details about the symptoms and diagnosis Ремонтируемая номенклатура, включая сведения о симптомах и диагнозе
For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court. В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку.
Jerry, you know that shoe repair place at the end of the block? Джерри, знаешь то место, где ремонтируют обувь, в конце квартала?
I'm thinking how I can nib you and you're repairing shoes. Да я голову ломаю, как тебя отмазать, ты бабам ботинки ремонтируешь.
And you can go inside the heart itself and repair the valves from the inside. И можно попасть внутрь самого сердца и ремонтировать клапаны изнутри.
Whenever troops from either side build roads, construct or repair bunkers and other fortifications, or conduct patrols close to the LAC, tensions can flare. По мере того, как войска с обеих сторон начинают строить дороги, возводить или ремонтировать бункеры и другие укрепления, или патрулировать вблизи LAC, ситуация может воспламениться.
At least we can start repairing the prostheses, the broken prostheses of the people and maybe try to do something for people like Mahmoud." давайте хотя бы начнем ремонтировать протезы тех, у кого они сломались, и, может, попробуем что-нибудь сделать для Махмуда и других".
Because computer and electronic systems are difficult to diagnose and repair when not functioning properly, most manufacturers of vehicles, trucks, and engines have incorporated OBD systems into their products. Поскольку компьютерные и электронные системы трудно диагностировать и ремонтировать в случае сбоя в их работе, большинство изготовителей транспортных средств и двигателей начали использовать в их конструкции системы БДС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!