Примеры употребления "renewing" в английском

<>
Renewing the South Korean Miracle Новое экономическое чудо в Южной Корее
Did you have any problems renewing? Возникли проблемы при продлении?
It's always renewing and refreshing itself. Оно постоянно самообновляется.
Renewing a Premium Account After a Free Trial Продление подписки Premium по истечении бесплатного пробного периода
In renewing our liberties, we will renew our unity. Возродив наши гражданские свободы, мы возродим наше единство.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
I thought I might get a renewing herbal rubdown. Я думал, что получу омолаживающий травяной массаж.
You can stop your subscription from renewing automatically by switching the toggle to Off. Чтобы отменить автоматическое продление подписки, переведите переключатель в положение Выкл.
You'll only be charged when there's a renewing, pending, or past-due balance. Плата взимается, только если нужно продлить подписку или осуществить текущие или просроченные платежи.
Of course, Erdoğan does need to consolidate his political base, including by renewing ties with loyal supporters. Разумеется, Эрдогану нужно консолидировать свою политическую базу, в том числе путём укрепления связей с верными сторонниками.
Israel has long since decided that it has no interest in renewing its control over the Gaza Strip. Израиль уже давно решил, что не намерен устанавливать контроль над сектором Газа.
Ann and John are today renewing their vows in the light of their 50 years experience of marriage. Сегодня Энн и Джон повторят свои обеты в связи с наступлением 50-й годовщины их свадьбы.
If you stop automatically renewing your subscription, you can continue to use the subscription service until it expires. Если выключить автоматическое продление подписки, вы сможете пользоваться службой подписки, пока не истечет срок ее действия.
Ann and John are today renewing their vows in the light of their 50 years of experience of marriage. Сегодня Энн и Джон повторят свои обеты в связи с наступлением 50-й годовщины их свадьбы.
Important: If you're renewing an Office 365 subscription, enter the Microsoft account that's associated with your subscription. Важно: Если вы продлеваете подписку на Office 365, используйте учетную запись Майкрософт, связанную с вашей подпиской.
Keith Ellison and John Lewis are renewing ideals that have historically enlarged America and made real the promise of democracy. Кит Эллисон и Джон Льюис возрождают идеалы, которые исторически расширили Америку и сделали обещание демократии реальностью.
If you want to use a prepaid subscription code instead of a renewing subscription, you can redeem a prepaid code online. Если вместо продления подписки требуется воспользоваться кодом заранее оплаченной подписки, то можно активировать код предоплаты через Интернет.
Renewing online at office.com/renew is the easiest way to renew an Office 365 Home or Office 365 Personal subscription. Подписку на Office 365 для дома или Office 365 персональный проще всего продлить через Интернет на странице office.com/renew.
Although the Internet appears to be renewing Islamic pluralism, today's online fatwas are non-negotiable orders, not a call for fresh creativity. Хотя Интернет и возвращает исламу гласность, современные фатвы он-лайн остаются неоспоримыми приказами, а не призывом творить новое.
To stop automatically renewing your subscription, go to Cancel a Microsoft subscription, select Stop automatic renewal on the left side of the page, and then follow the instructions. Чтобы выключить автоматическое продление подписки, перейдите на страницу Отмена подписки Microsoft, выберите Выключить автоматическое продление в левой части страницы и затем следуйте инструкциям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!