Примеры употребления "reminder letter" в английском

<>
Since all my reminder letters have been unsuccessful, I would like to hand matters over to you. Ввиду того, что мои письменные напоминания остались безрезультатными, хочу передать это дело в Ваши руки.
The third reminder letter was addressed to Moldova, whose delegation had arrived late and had provided no information, but which had undertaken to communicate the information very soon; no information having since been received by the Committee, the purpose of the letter was to remind the State part of its commitments. Адресатом третьего письма с напоминанием является Молдова, делегация которой прибыла с опозданием и не располагала какой-либо информацией, однако пообещала представить необходимые сведения очень быстро; с тех пор никакой информации не было получено Комитетом, и целью письма было напомнить государству-участнику о его обязательствах.
Responding to the reminder sent on 29 October 2002 in respect of the outstanding cases, the Government replied that the letter had been conveyed to the concerned authorities in Pakistan with the request to provide additional information; it would not be possible for the authorities to process these cases for 3 November, in time for the Group's sixty-eighth session. В ответ на напоминание, направленное 29 октября 2002 года в отношении неурегулированных дел, правительство отметило, что это письмо было препровождено соответствующим органам в Пакистане с просьбой представить дополнительную информацию; власти не смогут рассмотреть упомянутые дела до 3 ноября и тем самым представить необходимую информацию до начала шестьдесят восьмой сессии Группы.
Please consider this letter as a friendly reminder. Поэтому просим расценить это письмо как дружеское напоминание.
In the first phase of the American Community Survey, mailout/mailback, the Census Bureau sends out a pre-notice letter, the initial mailing package (which includes the American Community Survey questionnaire, an instruction booklet, and other materials), and a reminder card. На первом этапе Обследования американского общества, предусматривающем рассылку и получение вопросников по почте, Бюро переписей рассылает предварительное уведомление, первоначальный набор материалов (который содержит вопросник Обследования американского общества, инструкции по заполнению вопросника и другие материалы) и открытку с напоминанием.
She didn't try to translate the letter. Она не пыталась перевести письмо.
This is a friendly reminder about an overdue invoice. Это дружеское напоминание о запаздывающем счёте-фактуре.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
We are extremely surprised to receive your reminder. According to our records your invoice has been paid in full. Так как ваш счет, по нашим документам, оплачен, нам непонятно Ваше напоминание.
He wrote me a letter. Он написал мне письмо.
For the damages about which you sent a reminder, we have neither a damage report from you, nor from the other side. О причиненном Вам ущербе у нас нет заявления ни от Вас, ни с противной стороны.
Please remember to mail this letter on your way to school tomorrow morning. Пожалуйста, не забудь отправить это письмо завтра по дороге в школу.
It is not clear who wrote this letter. Неясно, кто написал это письмо.
This is our last reminder. Это наше последнее напоминание.
When did you finish writing the letter? Когда ты окончил писать письмо?
The event described in the reminder is not to be found in our files. На основании наших документов, дело, описанное в напоминании, неизвестно.
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with. Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.
Obama's 2008 campaign memoir is a sad reminder of what might have been Мемуары о кампании Обамы 2008 года являются печальным напоминанием о том, что могло бы быть
Nancy, here's a letter for you. Нэнси, это письмо для тебя.
They see us as a reminder of a humiliating defeat and look down on us as inferior stock that isn't sufficiently Mexican. Они видят в нас напоминание об унизительных поражениях и относятся к нам как к людям второго сорта, как к ненастоящим мексиканцам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!