Примеры употребления "rely on" в английском

<>
And we rely on others. И мы полагаемся на суждение других.
Don't rely on others. Не полагайтесь на других.
You should not rely on others. Ты не должен полагаться на других.
You just can't rely on politicians!" Вы не можете просто полагаться на политиков!"
We intend to rely on this Information Notice. Мы намерены полагаться на данное информационное письмо.
Thatcher came to trust him, rely on him. Тэтчер доверял ему, полагался на него.
You wouldn’t want to rely on it. Не очень стоит на них полагаться.
that individuals should rely on themselves, not the state; что каждый человек должен полагаться только на себя, а не на государство;
Arachnologists normally rely on mature, adult specimens for identifications. Обычно арахнологи при идентификации полагаются на изучение зрелых и взрослых особей.
You shouldn't rely on other people's help. Ты не должен полагаться на помощь других.
Kersten, you should rely on your lucky star now. Вы теперь можете полагаться только на свою удачу.
You may continue to rely on my professional etcetera. Вы можете полагаться на мой профессионализм.
Even countries whose economies rely on China are worried. Обеспокоены даже страны, чьи экономики полагаются на Китай.
We can't quantify or rely on our emotions. Мы не можем определять количество или полагаться на наши эмоции.
Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments. Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
When giving instructions you must rely on your own judgement. При выдаче инструкций вам следует полагаться на ваше личное суждение.
Here we don't have to rely on second-guessing individuals. В данном случае нам нет нужды полагаться на догадки отдельных индивидуумов.
As a single man, I have to rely on my housemaid. Поскольку я холостяк, приходится полагаться на горничную.
Both calligraphy and swordplay rely on one's strength and spirit. Как чистописание так и владение мечом полагаются на силу и дух.
It has led the injured party to rely on its responsibility. оно дало повод потерпевшей стороне полагаться на его ответственность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!