Примеры употребления "reliable witness" в английском

<>
Well, you have a very reliable witness. У Вас есть очень надежный свидетель.
She's been a reliable witness for us before. Раньше она была надёжным свидетелем.
And from my perspective, she's the more reliable witness. И, с моей точки зрения, она более надёжный свидетель.
Unfortunately, he wouldn't exactly be the most reliable witness. К сожалению, он точно не будет самым надежным свидетелем.
I'm not sure leones is our most reliable witness. Я не уверен, что Леонес - наш самый надежный свидетель.
Yeah, I don't think he's the most reliable witness. Да, не думаю, что он самый надежный свидетель.
Do you have any reliable witness to this attack on you? У вас есть надежный свидетель того, как на вас напали?
Kid in that state of mind is not the most reliable witness. Ребёнок в таком состоянии не самый надежный свидетель.
Well, the sniper doesn't know that he isn't a reliable witness. Ну, снайпер не знает, что он надежный свидетель.
Got a reliable witness who puts him at the scene of the crime. Есть надежный свидетель, который сказал, что видел его на месте преступления.
The Western media presented Lord Ashdown as a reliable witness of Serbian atrocities against Albanian civilians. Западные СМИ представили лорда Эшдауна как достойного доверия свидетеля злодеяний сербов в отношении мирных албанцев.
If Maura can turn him into a reliable witness, he might be all we need. Если Мора сможет сделать из него надежного свидетеля - это все, что нам нужно.
She claims she was paid for her testimony, but she's hardly the most reliable witness. Она заявила, что за ее показания ей заплатили, но вряд ли она является надежным свидетелем.
Hypothetically, a reliable eye witness. Гипотетически, надежный свидетель.
In the entire history of crime, there has never been a reliable alibi witness named Shampagne. За всю историю преступности, ещё не было такого надёжного свидетеля алиби по имени "Шампань".
You're not exactly what I would call a reliable character witness. Я бы не назвал вас надежным свидетелем в вопросах морали.
But fundamental to that work has been the simple, endlessly repeated act of bearing witness, of compiling accurate, reliable information about the victims of renegade regimes. Но фундаментальным для этой работы было простое, бесконечно повторяемое действие передачи свидетельских показаний, сбора точной и достоверной информации о жертвах предательских режимов.
I'm afraid this data is not reliable. Боюсь, этим данным нельзя доверять.
I can bear witness to his innocence. Я могу засвидетельствовать его невиновность.
Indeed he is rich, but he is not reliable. Он действительно богат, но на него нельзя положиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!