Примеры употребления "reliability programme" в английском

<>
A High Contracting Party should establish a munition stockpile reliability programme, which includes periodic testing of the inventory. Высокая Договаривающаяся Сторона должна установить программу обеспечения надежности запасов боеприпасов, которая включала бы периодическое испытание инвентарного состава.
Several delegations expressed concern regarding the availability and reliability of data and urged UNFPA to invest more in that area, including continuing its efforts to build data collection capacities in programme countries. Несколько делегаций выразили озабоченность в отношении наличия и надежности данных и настоятельно призвали ЮНФПА осуществлять более масштабные инвестиции в этой области, включая продолжение его мероприятий, направленных на создание в охватываемых программами странах возможностей, необходимых для сбора данных.
The objective of internal audit is to provide independent, objective assurance to the High Commissioner and his senior management on the proper, economical and efficient use of funds, on the reliability and integrity of financial and operational information, on the safeguarding of assets, on compliance with established rules and policies and on the achievement of programme objectives. Цель проведения внутренних ревизий заключается в том, чтобы дать Верховному комиссару и руководителям старшего звена независимые и объективные гарантии правильности, рациональности и эффективности использования средств, надежности и целостности финансовой и оперативной информации, сохранности активов, соблюдения установленных правил и политики, а также достижения целей программ.
She further acknowledged the reliability and high quality of the advice received from the Advisory Group during the course of the second session and also thanked her colleagues from the United Nations system, as well as delegates from a range of agencies, including UNDP, UNICEF, FAO, ILO, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Capital Development Fund, the United Nations Volunteers programme and the Economic Commission for Europe. Далее она отметила надежность и высокое качество рекомендаций, полученных от консультативной группы по проведению второй сессии, и выразила признательность своим коллегам по системе Организации Объединенных Наций, а также представителям целого ряда учреждений, включая ПРООН, ЮНИСЕФ, ФАО, МОТ, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Фонд капитального развития ООН, Программу добровольцев ООН и Европейскую экономическую комиссию.
Against this background, it became clear that in deciding which activities and outputs could be terminated and examining what was obsolete, of marginal usefulness or ineffective, programme managers required clearer definitions as well as procedures and mechanisms to ensure greater consistency, accuracy and reliability. С учетом вышесказанного стало очевидно, что для принятия решений о том, осуществление каких видов деятельности и мероприятий может быть прекращено, и для анализа того, какие виды деятельности устарели, являются малополезными или неэффективными, руководителям программ необходимы более четкие определения, а также процедуры и механизмы для обеспечения большей последовательности, точности и надежности.
Endorsed the programme of work of the Ad Hoc Group of Experts on Harmonization of Fossil Energy and Mineral Resources Terminology for 2008, including continued consideration of alternative governance structures to ensure long-term stability and reliability of the UNFC; одобрил программу работы Специальной группы экспертов по гармонизации терминологии ископаемых энергетических и минеральных ресурсов на 2008 год, включая продолжение изучения альтернативных структур управления для обеспечения долгосрочной стабильности и надежности РК ООН;
The texts in the manuals are so out of date that they no longer agree with the delivered programme version. Тексты в справочнике так устарели, что не совпадают с поставленной версией программы.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
The opening day includes a full, colorful programme of events with many highlights and even a mouth-watering buffet. Разнообразная программа мероприятий со многими кульминациями и отличный буфет сопровождают этот день открытия.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
The programme can only be offered at this price as part of a bundle offer. В рамках совместной акции программа может быть предложена только за такую цену.
It’s still not clear what will be easier: defeating the fraudsters or convincing drivers of the reliability of the “europrotocol”. И еще неизвестно, что будет проще - победить мошенников или убедить водителей в надежности "европротокола".
By sending us back the card you can try out the programme package for two weeks. Наш пакет программ Вы можете бесплатно испытывать две недели, если Вы вышлете карточку обратно.
We, first and foremost, will be guided by our interests, interests to protect our economy, social sphere, our citizens, our business sector, and we will draw conclusions from our partners’ actions on the basis of their appropriateness, ability to come to an agreement, and reliability. Мы, прежде всего, будем отталкиваться от наших интересов, интересов защитить свою экономику, социальную сферу, наших граждан, наш бизнес и сделаем выводы из действий партнеров на предмет их адекватности, договороспособности и надежности.
Should we deliver our programme on discs or CD? Поставить нашу программу на дискетах или CD?
The evaluators included an astronaut and a helicopter pilot as well as experts in mission assurance, propulsion, radar, reliability, systems, guidance, multi-body dynamics, and kinematics. В ее состав вошел астронавт и пилот вертолета, а также специалисты по обеспечению полетов, по двигательным установкам, надежности, бортовым системам, наведению, динамике и кинематике.
Complete setting up of all work places and programme installation. Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
1. High reliability 1. Высокая степень надежности
The ordered handbooks are unfortunately only available for delivery complete with the programme. Заказанные справочники могут, к сожалению, быть поставлены в комплекте с программой.
That’s exactly where the difficulty of market analysis lies: in the reliability and correct interpretation of the data. В достоверности и правильной интерпретации как раз и состоит вся сложность рыночного анализа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!