Примеры употребления "relevant" в английском с переводом "актуальный"

<>
But are unions relevant anymore? Но актуальны ли и нужны ли профсоюзы сегодня?
Is your ad is relevant to your audience? Актуальна ли ваша реклама для аудитории?
Multilateral development institutions have never been more relevant. Многосторонние институты по вопросам развития никогда не были столь актуальны.
Joyce’s story is relevant for another reason, too. История Джойс также актуальна и по другой причине.
Drive your audience to the most relevant landing page Направляйте людей на актуальные целевые страницы
The ecosystem approach of the CBD is also relevant for desertification. То есть, системный подход КБР также является актуальным и для тематики опустынивания.
Utilize deep linking to bring new users directly to relevant content. Воспользуйтесь диплинками, чтобы направить новых пользователей к актуальным материалам.
Simply put, that contradiction is no longer relevant to the new Israel. Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
But actually the real relevant bread, historically, is this white Wonder loaf. Однако по настоящему актуальным с исторической точки зрения является этот белый "чудо-хлеб".
Providing positive, relevant experiences for people using Facebook, Instagram or Audience Network Способствовать тому, чтобы люди получали положительные впечатления и актуальную информацию при использовании Facebook, Instagram или Audience Network.
Ability to embed dates into destination URL for more relevant landing page experience Возможность включить даты в URL-адрес места назначения, чтобы предложить наиболее актуальную целевую страницу.
Select the category "Apps" to show only options relevant for Ads for Apps. Выберите категорию «Приложения», чтобы просмотреть только параметры, актуальные для рекламы приложений.
This ensures the diagnostic data you send us is relevant to the problem. В этом случае присланные вами диагностические данные будут актуальны.
All fields are optional so select the fields most relevant for your experience. Все эти поля являются необязательными, поэтому вы можете выбрать те, которые актуальны для вас.
Query to collect up-to-date, relevant content and statistics quickly answer questions. Создавать запросы на сбор актуального релевантного контента и статистики и быстро отвечать на вопросы.
Click to check the box next to See most relevant comments by default Отметьте галочкой поле Смотреть самые актуальные комментарии по умолчанию.
The Zarqawi stuff would prove to be relevant, after the U.S. invasion. Информация о Заркави оказалась весьма актуальной после американского вторжения.
You can then provide a more secure, personalized and relevant experience to users. Благодаря этому вы сможете сделать переписку с пользователями более безопасной, персонализированной и актуальной.
This is becoming particularly relevant today, as the smell of war hangs over Iran. Это становится особенно актуальным сейчас, когда угроза войны нависла над Ираном.
That is true for any country, but it is especially relevant for rich countries. Это верно для любой страны, но это особенно актуально для богатых стран.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!