Примеры употребления "relaxation area" в английском

<>
The informal group determined that a maximum 50 percent relaxation area in the child headform test area is a reasonable approach taking into account all envisaged vehicle types. Неофициальная группа пришла к выводу о том, что с учетом всех предполагаемых типов транспортных средств было бы разумным установить зону изъятия, составляющую максимум 50 % от зоны испытания с использованием модели головы ребенка.
While the example in working paper INF GR/PS/158 shows a needed relaxation zone of around 40 percent in the child headform test area, the example represents only one vehicle. Хотя в примере, приведенном в рабочем документе INF GR/PS/158, показывается требуемая зона изъятия, составляющая около 40 % от зоны испытания с использованием модели головы ребенка, этот пример, все же относится только к одному транспортному средству.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Credit relaxation is considered necessary to shore up business. Кредитные послабления считаются необходимыми для поддержки бизнеса.
Pickpockets may operate in this area. В этом районе могут работать воры-карманники.
Among those pressing for a relaxation of restrictions on passengers' use of the devices has been Amazon.com. Среди тех, кто добивался смягчения ограничений на использование пассажирами электронных устройств, была компания Amazon.com.
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. Жителям не разрешалось нарушать границу владения.
A relaxation of sanctions is expected if France and Italy voters choose anti-establishment candidates later this year. Если французские и итальянские избиратели в этом году проголосуют против представителей истэблишмента, можно ожидать ослабления санкций.
This area has changed completely. Этот район полностью изменился.
Portray alcohol as being healthy, offering medical or therapeutic benefits, aiding relaxation, alleviating individual or collective problems, as contributing to or being a sign of maturity, or having other benefits Представлять алкоголь как полезный напиток, обладающий лекарственными или терапевтическими свойствами, помогающий расслаблению, решающий проблемы, способствующий или являющийся признаком зрелости или приносящий иные выгоды.
His name is known to everybody in this area. Его имя знают все в этих местах.
The European Council might also recommend that any relaxation of employment protection be accompanied by the establishment of a minimum wage - determined as an agreed proportion of the statutory wage for regular long-term employment. Ключевой момент в преодолении сопротивления - дать работникам, чье трудоустройство оказывается под угрозой, основания для надежды, что они смогут найти новую работу.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
For most of the past generation, and looking into the future, the message of the market is that the benefits of international capital mobility do not include a relaxation of the capital constraint, and thus an acceleration of growth in the global periphery. Для большинства прошлых поколений, да и для многих будущих урок рынка заключается в том, что выгоды мобильности международного капитала не включают в себя ослабление ограничителей капитала и, следовательно, ускорения экономического роста на мировой периферии.
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area. Вы не могли бы сказать мне, есть ли в этом районе отделение почты?
the relaxation of the 1% rule, the expansion of eligibility criteria to include more than just reforestation, and the removal of the 60-year replacement rule (which mandates the replacement of temporary with permanent credits after 60 years, regardless of the state of the underlying forests). ослабление 1% ограничения, распространение критериев пригодности на больше, чем просто восстановление лесных массивов, и устранение правила замены в течение 60 лет (которое требует замены временных постоянными кредитами через 60 лет независимо от состояния леса).
Are you looking for oil in the area? Вы ищете нефть в этом регионе?
The removal by the US of some noneconomic sanctions designed to restrict official bilateral interaction is welcome, and an even greater relaxation in communications, through both official and unofficial channels, should be implemented. Также необходимо обеспечить большую свободу в коммуникационной сфере через официальные и неофициальные каналы.
The families of the factory workers need schools, hospitals, and stores, so more people come to live in the area to provide these services, and thus a city grows. Семьям работников фабрики нужны школы, больницы и магазины — так ещё больше людей приезжают в местность, чтобы предоставлять эти услуги, и город растёт.
They will not get to discuss the protection of citizen's rights, relaxation of harsh media controls, the rights of peasants to migrate or take up jobs in the cities, or whether to tolerate workers who organize independent unions. Они не смогут обсудить защиту прав человека, ослабление контроля над средствами массовой информации, права крестьян мигрировать и занимать рабочие места в городах, и отношение к рабочим, организующим независимые профсоюзы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!