Примеры употребления "relates to" в английском

<>
Переводы: все4544 касаться4275 другие переводы269
Article 8 relates to emergency preparedness. Статья 8 связана с вопросами готовности к чрезвычайным ситуациям.
And morality relates to these truths. Мораль связана именно с этими истинами.
The second proviso relates to the economic future. Вторая оговорка связана с экономическим будущим.
One of those problems relates to enterprise demographics. Одна из этих проблем связана с предпринимательской демографией.
The New bundle check box relates to job bundling. Флажок Новый набор связан с объединением заданий.
And how it relates to the calculus of variations? И как это связано с вариационным исчислением?
The fourth major external factor relates to exchange rates. Четвёртый крупный внешний фактор связан с валютными курсами.
Fraud often relates to false claims for social benefits or subsidies. Обман часто связан с необоснованными претензиями на получение социальных выгод или субсидий.
The second concern relates to the issue of risk-taking itself. Вторая проблема относится к вопросу о риске как таковом.
One potential shock that has received much attention relates to monetary tightening. Одно из потенциальных потрясений, которому уделялось большое внимание, связано с ужесточением денежно-кредитной политики.
The secondary question relates to its synchronization; that is the second point. Второй вопрос связан с его синхронизацией; это — мое второе замечание.
You have questions about my loyalties as it relates to Miss Guthrie? У вас есть вопросы о моей привязанности по отношению к мисс Гатри?
The stacked area view shows how data you select relates to the total. На диаграмме-области (комбинированной гистограмме) показано, как выбранные данные связаны с итоговыми значениями.
One of the keys to creating a more egalitarian future relates to data. Одним из ключей к созданию более эгалитарного будущего являются данные.
In the Operation field, select the operation that the count unit relates to. В поле Операция выберите операцию, к которой относится диапазон зарплаты.
Cooperation and coordination, especially as it relates to ecosystem approaches and oceans (continued) Сотрудничество и координация, прежде всего применительно к экосистемным подходам и океанам (продолжение)
From a business perspective, one of the biggest Brexit-related concerns relates to people. С точки зрения бизнеса на перспективу, одна из крупнейших проблем Брексита связана с людьми.
A third major impediment to innovative entrepreneurship in MENA countries relates to the industrial structure. Третье важное препятствие на пути инновационных предпринимателей в странах MENA связано с отраслевой структурой.
the other relates to the extent to which the global economy can accommodate this success. другая зависит от степени адаптации в глобальной экономике этого успеха.
For example, where the negative balance relates to any fees or charges owed to ActivTrades; Например, когда отрицательное сальдо относится к всяким комиссиям ActivTrades;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!