Примеры употребления "related markets" в английском

<>
Derivative financial instruments and related markets can be highly volatile. Деривативные финансовые инструменты и соответствующие рынки высоковолатильны.
The Korea Fair Trade Commission (KFTC) concluded that the company's tie-in-sales were in violation of Articles 3-2 and 23 of the Monopoly Regulation and Fair Trade Act ban on abuse of market dominance and unfair business practices that work against consumers'interests and restrict or hinder competition in related markets. Корейская комиссия по добросовестной конкуренции (ККДК) пришла к выводу, что практикуемая компанией продажа товаров в нагрузку противоречит требованиям статей 3-2 и 23 Закона о регулировании монополий и добросовестной конкуренции, запрещающим злоупотребление господствующим положением на рынке и недобросовестную деловую практику, которые наносят вред потребителям и ограничивают или сдерживают конкуренцию на соответствующих рынках.
This was compounded by strategic uncertainty related to how markets, investors and consumers would react to the replacement of national currencies with the Euro. Дело осложнялось еще и стратегической неопределенностью, связанной с тем, как рынки, инвесторы и потребители отреагируют на замену национальных валют на евро.
We offer a full range of services related to financial markets risks management, starting with opening a financial instruments account, proceeding to the estimation of hedging efficiency and ending with development of the detailed hedging plan and its realization. Мы предлагаем комплексные услуги по управлению рисками на финансовых рынках, начиная от открытия счета финансовых инструментов, оценки эффективности хеджирования и заканчивая разработкой детального плана хеджирования и его реализацией.
Partly for these reasons, using currencies to hedge overall portfolios, or to have exposures that are related to other asset markets, has become increasingly popular. Частично по этим причинам использование валюты для хеджирования суммарных портфелей ценных бумаг либо для того, чтобы иметь доли портфельных активов, которые связаны с другими рынками активов, стало чрезвычайно популярным.
In so doing, the strategy will reflect the existing considerations related to local labour markets and capacities in the start-up, sustainment, downsizing and liquidation phases of a mission, with the goal of relying on national capacities to the greatest extent feasible and, where not feasible, to identifying appropriate and effective means of building local capacities. Таким образом, стратегия будет отражать текущие особенности, связанные с местными рынками труда и потенциалом, на этапах начального развертывания, устойчивого функционирования, сворачивания деятельности и ликвидации миссии, чтобы в максимальной степени использовать национальные возможности и, когда это не представляется возможным, выявлять соответствующие эффективные средства для создания местного потенциала.
There is a limited number of vocational, technical training centers in the provinces, the absence of motivating courses to encourage students to come and study, lack of improvement of traditional training skills related to the demands of the rural markets, low salaries in the government service and limited educational materials and also obstacles. В провинциях имеется лишь ограниченное количество профессионально-технических учебных центров, отсутствуют стимулирующие курсы для привлечения учащихся в школу, недостаточно совершенствуются методы обучения традиционным умениям, на которые имеется спрос на рынке в сельских районах, низкая зарплата государственных служащих, ограниченность учебных материалов и другие препятствия.
The two are related: as we have seen, unfettered markets lead to economic and political crises. Все это связано: как мы видели, рынки без ограничений приводят к экономическим и политическим кризисам.
This decline in confidence is fundamentally related to the chaos in the financial markets that started in 2007 and accelerated this September. Снижение доверия в своей основе обусловлено хаосом на финансовых рынках, который начался в 2007 году и ускорился в сентябре этого года.
Shares investment opportunities are related to their trading on stock and OTC markets, which means that they can generate income not only in form of dividends, but also as a result of their value changes. Инвестиционные возможности акций связаны с тем, что они могут обращаться на биржевом или внебиржевом рынке и приносить доход не только в форме дивидендов, но и за счёт изменения стоимости в разные периоды времени.
These countries face a number of challenges in taking advantage of opportunities and in coping with related difficulties on international commodity markets. Эти страны сталкиваются с рядом проблем в деле использования открывающихся возможностей и устранения соответствующих трудностей на международных рынках сырьевых товаров.
Long-standing commodity trade and development problems are related to the boom and bust cycles in commodity markets, especially for agricultural commodities. Давние проблемы, касающиеся торговли сырьевыми товарами и развития сырьевого сектора, связаны с циклами бум-спад на сырьевых рынках, в особенности в случае сельскохозяйственных сырьевых товаров.
So we had some theories related to cash flow, and lack of access to capital markets, and things like that. У нас были теории о движении наличности, о нехватке доступа к рынкам капитала, и так далее.
While it is difficult for UNICEF to influence manufacturers'commercial and strategic decisions related to mergers and product positioning in low-price and high-price markets, UNICEF considers that it is vital to stimulate a “healthy” vaccine industry. Хотя ЮНИСЕФ трудно оказывать влияние на коммерческие и стратегические решения производителей, связанные с их слиянием и размещением их продукции на рынках с низкими и высокими ценами, ЮНИСЕФ считает жизненно необходимым стимулировать развитие «здоровой» отрасли производства вакцин.
To provide competitive services in the industry, we chose to remove any fees that are related to third parties for deposits to trading accounts with XGLOBAL Markets. Наша цель - предоставление по-настоящему качественных услуг, а потому мы отменили для вас любые комиссии при внесении средств на счета XGLOBAL Markets.
Subsequently, the Group brought its collective will to bear on the pursuit of common goals in the related fields of, inter alia, finance, foreign direct investment, capital markets, external debt, food, agriculture, industrialization, intellectual property rights, social development, health, education, sustainable development, science and technology, and information and communication technology. Впоследствии Группа использовала свою коллективную волю для оказания влияния на достижение общих целей в таких смежных областях, как, в частности, финансы, прямые иностранные инвестиции, рынки капитала, внешний долг, продовольствие, сельское хозяйство, индустриализация, права интеллектуальной собственности, социальное развитие, здравоохранение, образование, устойчивое развитие, наука и техника и информационно-коммуникационная технология.
Today we discussed certain financial issues that were related to insurance, but we hope that after this airplane strengthens on the markets of Latin America and the Asian-Pacific region, it will also be supplied to our partners in Europe. Мы сегодня обсуждали некоторые финансовые вопросы, которые связаны со страхованием, но надеемся, что после того, как этот самолет укрепится на рынках Латинской Америки и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он также будет поставляться нашим партнерам в Европе.
A related risk is that increasing rates too slowly could lead to an asset-price bubble and all the dangers – frozen credit markets, soaring unemployment, plummeting consumption, and more – implied by its inevitable deflation. Но здесь есть и другой риск: слишком медленное повышение ставок может привести к надуванию пузырей на рынках активов и ко всем тем опасностям (замороженные рынки кредитования, взлёт уровня безработицы, падение потребления и так далее), которые последуют за их неизбежным сдутием.
Discussion could focus on the main bottlenecks in enterprise development, including inefficient bureaucracy and regulatory obstacles related to the establishment and operation of new enterprises; cumbersome taxation regulations and high taxation rates; underdeveloped financial markets and restricted access to enterprise finance; inadequate entrepreneurial skills of managers and corruption. Основное внимание в рамках обсуждения может быть уделено основным недостаткам в развитии предприятий, в том числе неэффективным бюрократическим процедурам и нормативным препятствиям на пути создания и функционирования новых предприятий; обременительным налоговым правилам и высоким ставкам налогов; низкому уровню развития финансовых рынков и ограниченному доступу предприятий к финансированию; отсутствию необходимых предпринимательских навыков у управляющих, а также коррупции.
These methods have to be used for the estimation of non-use values related to ecosystem services, namely in cases when the costs and benefits of a particular ecosystem service cannot be inferred from observed behaviour in existing markets. Эти методы приходится использовать при оценке непотребительской ценности экосистемных услуг, в частности, в тех случаях, когда издержки и отдачу от той или иной экосистемной услуги нельзя установить исходя из наблюдаемого поведения людей на существующих рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!