Примеры употребления "relate to" в английском с переводом "касаться"

<>
Переводы: все4772 касаться4275 другие переводы497
Five corrections relate to awards of compensation for departure losses. Пять исправлений касаются сумм компенсации, присужденной в отношении потерь в связи с отъездом.
Four corrections relate to awards of compensation for personal property losses. Четыре исправления касаются сумм компенсации в отношении потерь личной собственности.
Two further corrections relate to awards of compensation for individual business losses. Еще два исправления касаются сумм компенсации, присужденной в связи с индивидуальными коммерческими потерями.
The quantities given below relate to each activity or group of activities. Приведенные ниже количества касаются каждого вида деятельности или группы видов деятельности.
Two further corrections relate to awards of compensation for motor vehicle losses. Еще два исправления касаются сумм компенсации, присужденной в связи с потерей автотранспортных средств.
All 12 corrections relate to awards of compensation for loss of income. Все 12 исправлений касаются компенсации в отношении потери поступлений.
The five other corrections relate to awards of compensation for loss of income. Пять других исправлений касаются сумм присужденной компенсации в связи с потерей дохода (" C6- Заработная плата ").
They relate to protection against radiation, the ionization of foodstuffs and radioactive waste management. Они касаются защиты от излучения, ионизации продуктов питания и удаления радиоактивных отходов.
The remaining 328 proposed corrections relate to awards of compensation for loss of income. Остальные 328 из предложенных исправлений касаются сумм компенсации за упущенную выгоду.
GLOBE environmental measurements relate to the following study areas: atmosphere; hydrology; land cover/biology; and soils. Экологические измерения ГЛОУБ касаются следующих исследуемых областей: атмосферы, гидрологии, растительного покрова/биологии и почв.
Six proposed corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding. Шесть предлагаемых исправлений касаются сумм компенсации, присужденной за душевные страдания и мучения в результате необходимости скрываться.
The Panel finds that the unpaid amounts relate to performance that was performed prior to 2 May 1990. Группа заключает, что неоплаченные суммы касаются исполнения обязательства, произведенного до 2 мая 1990 года.
With regard to this provision, the crucial question seems to relate to the interpretation of the word “feasible”. Что касается этого положения, то кардинальный вопрос, пожалуй, связан с толкованием слов " практически возможное ".
Such thresholds relate to standards of governance, basic health care and education, agricultural productivity and core infrastructure, among others. Эти пороговые показатели касаются, в частности, стандартов управления, основ здраво-охранения и образования, продуктивности сельского хозяйства и базовой инфраструктуры.
Examples of issues in this category relate to respect, treatment, communications, team climate, morale and performance management and appraisal. Примеры вопросов в этой категории касаются уважения, отношения, связей, рабочей обстановки, морального настроя и служебных инструкций и аттестаций.
Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities. Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям.
These block exemptions relate to the following categories of restrictive agreements: technology transfer, specialization, franchising, and research and development. Эти блоковые изъятия касаются следующих категорий ограничительных соглашений: передача технологии, специализация, франшизинг, проведение научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ.
In financial management, findings relate to weaknesses in disbursements, support budget monitoring, grants to institutions, year-end closure, and safe management. В сфере финансового управления выводы касаются недостатков в области распределения финансовых средств, контроля вспомогательных бюджетов, выделения грантов учреждениям, подведения итогов на конец года и безопасного управления.
However, the debit advices appear to relate to guarantee numbers 33635, 33636 and 33637 issued by IMP Metall to Al-Fao. Однако дебетовые авизо, по-видимому, касаются гарантийных писем 33635, 33636 и 33637, выданных компанией " ИМП металл " в пользу " Аль-Фао ".
Other recommendations relate to trade and regional integration, leveraging domestic and external finance, and promoting what it calls the “New Industrial Revolution.” Другие рекомендации касаются торговли и региональной интеграции, использованию внутреннего и внешнего финансирования, а также стимулирования так называемой «Новой промышленной революции».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!