Примеры употребления "relate to" в английском

<>
Переводы: все4772 касаться4275 другие переводы497
Does your work relate to his? Ваша работа имеет отношение к его?
We can't relate to her. У нас нет личного контакта с ней.
But people did not relate to this. Но люди не приняли это всерьез.
So we can't relate to her. Мы не можем сопоставить себя с ней.
Famous cases also relate to graphic elements. Есть также знаменитые дела о графических элементах.
It's certainly something he can relate to. И что-то абсолютно очевидное для него.
“System variables relate to aquifer conductivity (permeability) and storability.” «Системные переменные связаны с проводимостью (проницаемостью) и способностью накапливания …».
The claims relate to telephone, telex and telegraph traffic. Претензии заявлены в связи с телефонной, телексной и телеграфной связью.
Product relationships identify how products relate to each other. Связи продуктов определяют, как продукты связаны друг с другом.
So how does this all relate to behavioral finance? Как это связано с поведенческой экономикой?
Product relationships define how products relate to one another. Связи продукта определяет отношение продуктов друг к другу.
Now the things that relate to it are swirling around. Теперь вещи, которые относятся к ней, циркулируют вокруг.
People relate to mullahs and believe in what they are offering. Люди доверяют муллам и тому, что те предлагают.
We have to relate to each other like stray cats do. Мы должны относиться друг к другу как относятся бездомные кошки.
Pay calculations also relate to how calculation parameters are set up. Вычисление оплаты также связано с настройкой параметров расчета.
It is also possible to recalculate balances that relate to payroll calculation. Также можно пересчитать сальдо, относящиеся к расчету зарплаты.
The following questions relate to local contamination in soils deriving from point sources. Нижеследующие вопросы относятся к локальному загрязнению почв за счет точечных источников.
But our films, they are stories that our people can relate to themselves. "Но в наших фильмах истории таких же людей, как и наши зрители.
More familiarity with our own mythology might help us to relate to theirs. Более близкое знакомство с нашей собственной мифологией может помочь нам найти связи с их собственной.
For example, the nonconformance could relate to a specific batch that was produced. Например, несоответствие связано с конкретным произведенным пакетом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!