Примеры употребления "regional speciality" в английском

<>
Do you have any regional dishes? Есть ли у вас какие-нибудь местные блюда?
They can indicate - in the austere language that is so much their speciality - that it is time for currency traders to come back to reality. Они могут указывать - строгим языком, которым они так хорошо владеют - что настало время торговцам валютой вернуться к реальности.
According to Leonid Ostroumov, ultimately this form of support will end since the motive of its introduction was compensation of the extraction tax that oil companies paid into the regional budget. По словам Леонида Остроумова, в перспективе эта форма поддержки прекратится, так как мотивом ее введения была компенсация налога на добычу полезных ископаемых, который нефтяные компании выплачивали в областной бюджет.
Now my own speciality is combining digital technology and magic. Сейчас моя специальность -комбинирование технологии и магии.
The previous regional administration gave us free-use of this building, in recognition of our achievements in the fight against drugs, and as a sign of respect for the Foundation. Предыдущая администрация области передала нам это здание в безвозмездное пользование, признав наши заслуги в борьбе с наркотиками, в знак уважения к фонду.
And also, what one of the speciality we are doing, my design is tracking the global warming effect on biodiversity, and what the impacts of the Ituri Forest is playing to uptake carbon. Также одним из наших основных направлений деятельности является отслеживание эффекта глобального потепления на биологическую вариативность. И какую роль играет лес Итури в поглощении углеводорода.
As an example he cited the law that makes regional and municipal authorities responsible for interethnic peace on their territory. В качестве примера он привел закон, который возлагает на региональные и муниципальные власти ответственность за межнациональный мир на их территории.
Production of industrial and speciality grades rose by 1.8 %. Производство промышленных и специальных сортов возросло на 1,8 %.
Unfortunately, the volume of the book did not allow its inclusion of the majority of articles and reviews from the regional media and blogosphere. К сожалению, объем книги не позволил включить в нее большинство статей и рецензий из региональных СМИ и блогосферы.
As admission rules to educational institutions do not stipulate any admission restrictions based on gender, and admission to educational institutions is effected on the basis of a competition procedure or proceeding from the pupil's place of residence, girls have access to any speciality at vocational educational centres, colleges and higher educational institutions. Поскольку правила приема в учебные заведения не предусматривают никаких ограничений приема по признаку пола и поскольку прием в учебные заведения осуществляется на основе конкурентной процедуры или процедур с учетом места проживания учащегося, девочки имеют доступ к любой специальности в учебных центрах профессиональной подготовки, колледжах и высших учебных заведениях.
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform. Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья.
In this case, the employer may offer the woman another job in the same profession (speciality). В этом случае работодатель может предложить женщине другую работу по той же профессии (специальности).
Such an experiment is already being conducted by the largest energy company in the country, and the adopted laws allow regional authorities to provide for a portion of early retirement for experienced workers. Такой экперимент уже проводит крупнейшая энергетическая компания страны, а принятые законы позволяют региональным властям обеспечивать часть досрочной пенсии для работников со стажем.
In such cases, lex specialis may have some value as an indication of party will: the lex posterior will not abrogate a prior treaty obligation if the speciality of that prior obligation may be taken as indication that the parties did not envisage this outcome. В таких случаях lex specialis может иметь определенную значимость как указание на волю сторон: lex posterior не отменяет обязательство по более раннему договору, если особый характер этого предыдущего обязательства может восприниматься как указание на то, что стороны не добивались такого результата.
Lead researcher Susan Jordan, of the QIMR Berghofer Medical Research Institute, said those living in regional and remote areas of the state were about 20 per cent more likely to die during the study than those in urban areas. Ведущий исследователь Сьюзен Джордан из Института медицинских исследований QIMR Berghofer сообщила, что вероятность умереть во время исследования на 20 процентов выше у тех, кто живет в регионах и отдаленных местностях штата, чем у тех, кто живет в городских районах.
Concerning new products, some tropical fruits and flowers, speciality vegetables such as mangetout and babycorn, gourmet coffees and partially dried fruit have found strong demand in developed countries and provide greater returns to developing countries than their traditional exports. Что касается новых продуктов, то некоторые тропические фрукты и цветы, редкие овощи, такие, как манжту и бэбикорн, деликатесные сорта кофе и частично сушеные фрукты, пользуются большим спросом в развитых странах и дают больше прибыли развивающимся странам, чем их традиционные товары экспорта.
As reports the press office of the Donetsk regional government administration, as of October 31, at international entry points "Uspenka" and "Novoazovsk", 32 and 68 vehicles, respectively, stood idle. Как сообщает пресс-служба Донецкой облгосадминистрации, по состоянию на 31 октября в международных пунктах пропуска "Успенка" и "Новоазовск" простаивали соответственно 32 и 68 автомобилей.
There are 409 village clinics, 100 nursing stations, 74 health centres, 3 area hospitals, 3 nursing homes, 16 subdivisional hospitals, 3 divisional hospitals and 3 speciality hospitals with TB, leprosy and medical rehabilitation units, at Tamavua Hospital and St. Giles Mental Hospital, in the country. В стране имеется 409 сельских клиник, 100 медпунктов, 74 центра здравоохранения, три зональные больницы, три дома престарелых, 16 районных больниц, 3 профильные больницы и 3 окружные больницы, отделения туберкулеза, лепры и медицинской реабилитации в больнице Тамавуа и психиатрическая лечебница Святого Жиля.
It’s a festival of regional food with the fun name “It’s time to eat”. Это фестиваль региональных продуктов с веселым названием "Есть время есть".
We can see the significance of such speciality in situations such as the Beef Hormones case where the European Community argued within the WTO that the precautionary principle that had been included in the 1992 Rio Declaration should influence the assessment of the justifiability of the EC prohibition of the importation of certain meat and meat products. Значение этого специального характера можно видеть в таких ситуациях, когда дело о гормонах в говядине, в котором Европейское сообщество заявило в ВТО, что принцип предосторожности, который был включен в Рио-де-Жанейрскую декларацию 1992 года, должен влиять на оценку возможности судебной защиты запрета Европейского сообщества на импорт определенных видов мяса и мясопродуктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!