Примеры употребления "refreshes" в английском с переводом "обновлять"

<>
Additionally, at a specified interval (known as the work cycle checkpoint), the assistant refreshes the list of mailboxes to be processed. Помимо этого, через заданный интервал времени в момент, называемый контрольной точкой рабочего цикла, помощник обновляет список обрабатываемых почтовых ящиков.
If someone visits your website from their phone and desktop computer, or erases a cookie and refreshes the page, the third-party analytics will count 2 whereas Facebook will count 1. Если кто-то посещает ваш веб-сайт с телефона и настольного компьютера, или стирает cookie и обновляет страницу, сторонние инструменты анализа будут считать это посещениями 2 людей, а Facebook – одного.
The debug tool also refreshes any scraped content we have for your pages, so it can be useful if you need to update them more often than the standard 24 hour update period. Кроме того, отладчик обновляет все ваши материалы, прошедшие скрапинг, чтобы вы могли менять их чаще, чем раз в 24 часа.
The Ministry of Cultural Heritage, in co-operation with the Ministry of Defense and the Ministry of Interior, regularly refreshes the security systems referring to institutions of cultural heritage (museums, libraries, archives) and historical monuments. Министерство по вопросам культурного наследия в сотрудничестве с министерством обороны и министерством внутренних дел регулярно обновляет системы обеспечения безопасности, связанные с институтами культурного наследия (музеями, библиотеками, архивами) и историческими памятниками.
Fixed refresh threshold error handling Исправлена обработка ошибок, связанных с порогом обновления.
Then select Design > Refresh Data. Затем на вкладке Конструктор нажмите кнопку Обновить данные.
Search, Refresh, and More buttons Кнопки Поиск, Обновить и Дополнительно
Select Done and refresh the browser. Нажмите кнопку Готово и обновите страницу в браузере.
How do I refresh Native Ads? Как обновить нативную рекламу?
Charts with refresh capability on-line; графики с возможностью обновления online;
Select Close and refresh the browser. Нажмите кнопку Закрыть и обновите страницу в браузере.
Refresh the query, keep the layouts Сохранение макетов при обновлении запросов
Refresh the data on the report обновить данные в отчете;
You can try refreshing the webpage. Попробуйте обновить ее.
Added [FBSDKAccessToken refreshCurrentAccessToken] to refresh current token. Добавлен [FBSDKAccessToken refreshCurrentAccessToken] для обновления текущего маркера.
please refresh the page and try again Пожалуйста, обновите страницу и попробуйте еще раз
After you verify your domains, choose Refresh После проверки доменов выберите команду "Обновить"
Under Home pages settings, specify the refresh rate. В области Настройки домашних страниц укажите частоту обновления.
Use this icon to refresh the list view. Используйте этот значок, чтобы обновить представление списка.
Refresh data in Role center pages [AX 2012] Обновление данных на страницах центра ролей [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!