Примеры употребления "refresher course" в английском

<>
“When the refresher or advanced training course is taken in the year preceding the date of expiry of the certificate, the new period of validity shall begin on the expiry date of the preceding certificate, but in other cases it shall begin on the date of certification of participation in the course.” " Когда курсы усовершенствования и повышения квалификации проводятся в течение года, предшествующего дате истечения срока действия свидетельства, новый срок действия начинается с даты истечения срока действия предыдущего свидетельства, а в остальных случаях он начинается с даты выдачи свидетельства о прохождении курсов ".
As an introduction to the topic of mathematics for space scientists and engineers a refresher course could cover the following topics: algebra, geometry, trigonometry, linear algebra, calculus, ordinary differential equations, probability and statistics (Poisson and Gaussian distributions), introduction to numerical analysis, simple computer programming, basic knowledge of vector analysis. В качестве введения к теме математики для ученых и инженеров, связанных с космосом, курс повышения квалификации мог бы включать следующие дисциплины: алгебра, геометрия, тригонометрия, линейная алгебра, вычислительная математика, обыкновенные дифференциальные уравнения, теория вероятности и статистика (распределения Пуассона и Гаусса), введение в численный анализ, простое компьютерное программирование, основы векторного анализа.
They undertake capacity-building and awareness-raising activities for all categories of peacekeeping personnel, including regular training through induction briefings and refresher courses. Они занимаются укреплением потенциала и повышением уровня осведомленности для всех категорий миротворческого персонала, включая регулярную подготовку посредством вводного инструктажа и курсов повышения квалификации.
Ms. Alouani (Algeria) said that the prevention of domestic violence and discrimination was an integral component of the training and refresher courses provided to members of Algeria's security forces. Г-жа Алуани (Алжир) говорит, что предупреждение насилия в семье и дискриминации является составной частью учебных программ и курсов повышения квалификации, предусмотренных для членов служб безопасности Алжира.
As regards paragraph 72, the Swiss Prison Staff Training Centre has, since the year 2000, been providing refresher courses for prison personnel in order to improve conditions of detention for prisoners suffering from mental problems. Необходимо однако уточнить пункт 72 в том смысле, что с 2000 года Швейцарским центром подготовки сотрудников пенитенциарных учреждений организованы курсы повышения квалификации для сотрудников пенитенциарных учреждений в целях улучшения условий содержания заключенных, страдающих психическими расстройствами.
To consider the strengthening of the higher education subsystem with a view to enhancing its contribution to various sectors of the national economy through the inclusion of ongoing educational programmes and the offering of postgraduate programmes at different levels, such as refresher courses, specialization, master's and doctoral degrees, which are part of the range of services that our universities now provide. Рассмотреть возможность укрепления подсистемы высшего образования в целях повышения его значения для различных секторов национальной экономики посредством включения постоянных образовательных программ и учебы в аспирантуре на различных уровнях, например, предлагая курсы повышения квалификации, специализацию, степени магистра и доктора, входящих в спектр услуг, в настоящее время предоставляемых в университетах.
Between 2003 and 2005, with a view to ensuring an effective education and training system for staff of temporary holding facilities and prisons, 23 seminars and 10 short refresher courses were held, and brochures and booklets were drafted and published outlining the basic provisions of domestic legislation and international treaties recognized by Kazakhstan and laying down the standards of treatment for detainees and prisoners. С 2003 по 2005 год в республике в целях эффективной системы обучения и подготовки персонала мест временного содержания и пенитенциарных учреждений проведены 23 семинара, 10 краткосрочных курсов повышения квалификации, подготовлены и выпущены брошюры, буклеты с содержанием основных положений законов Республики Казахстан и международных правовых актов, признанных Республикой Казахстан, определяющих стандарты обращения с лицами, подвергающимися задержанию либо заключению.
Several cantons (Argovia, Basel-Country, Basel-City, Lucerne, Berne) organize training courses or refresher courses addressed to professional groups specifically concerned with the issue of domestic violence within the police, judicial authorities or hospitals. Ряд кантонов (Ааргау, Базель-сельский, Базель-город, Люцерн и Берн) организуют курсы профессиональной подготовки и повышения квалификации для групп специалистов в полиции, в судебных органах или больницах, деятельность которых непосредственно связана с проблемой насилия в семье.
For Concept implementation regulation on organization of professional training for unemployed has been developed, which sets single procedures and terms for organization, development and funding of on-the-job trainings, re-qualification and refresher courses and other professional trainings of unemployed. В рамках осуществления указанной Концепции было разработано положение об организации профессиональной подготовки безработных, в котором предусмотрены единообразные процедуры и условия организации, планирования и финансирования курсов подготовки без отрыва от работы, переподготовки и повышения квалификации и других курсов профессиональной подготовки для безработных.
In lieu of the training activities of the Aviation Project, Planning and Training Unit, the incumbent will conduct initial and refresher aviation training courses, monitor the mission's on-the-job training programmes, develop and update aviation training programmes and arrange the annual aviation seminar. Вместо профессионального обучения в рамках Авиационного проекта Группы планирования и профессиональной подготовки сотрудник, занимающий эту должность, будет проводить курсы начальной подготовки/повышения квалификации по вопросам воздушного транспорта, контролировать проведение обучения персонала миссий без отрыва от службы, разрабатывать и пересматривать программы профессиональной подготовки и организовывать ежегодный семинар по вопросам воздушного транспорта.
I know it's an imposition, but Danielle is away on a class trip, and Andrew is back at Camp Hennessey for a little refresher course. Я понимаю, что это глупо, но Даниэль уехала с классом, а Эндрю в лагере Хеннесси для повторного курса.
He came here for a refresher course in soufflés and liked me so much he decided to stay on for the fish Он пришёл на курсы, чтобы освежить навыки приготовления суфле, но я так понравилась ему, что он остался на рыбные блюда
Others considered that the total duration of the refresher course, including basic courses and any specialized courses, could be limited to one day. Другие считают, что общая продолжительность курса переподготовки, включая базовый курс и различные возможные специализированные курсы, может ограничиваться одним днем.
There is no question of the safety adviser, who is responsible for the safe transport of dangerous goods, himself deciding to take a refresher course without an examination or to take an examination without first taking a refresher course. Не может быть речи о том, чтобы консультант по вопросам безопасности, отвечающий за надежную перевозку опасных грузов, мог сам решать, проходить ли ему курс переподготовки без экзамена или являться на экзамен, не пройдя курса переподготовки.
The certificate shall be renewed if the candidate furnishes proof of his participation in a refresher course in accordance with 8.2.1.5 and if he has successfully passed an examination in accordance with 8.2.2.7.3. Срок действия свидетельства продлевается, если кандидат может документально подтвердить прохождение им курса переподготовки в соответствии с пунктом 8.2.1.5 и если он успешно сдал экзамен в соответствии с пунктом 8.2.2.7.3.
“The duration of each refresher course shall be of at least one day.” " Продолжительность каждого курса переподготовки должна составлять не менее одного дня ".
Some interpreted the text literally, i.e. that a minimum of one day was scheduled for each refresher course (basic refresher course and each of the specialized courses). Некоторые страны воспринимают текст этого пункта буквально, т.е. полагают, что минимальная продолжительность в один день предусмотрена для каждого курса переподготовки (базового курса переподготовки и каждого из специализированных курсов).
Within the framework of the Judiciary of the Federation, the Federal Institute of Judicature, an auxiliary body of the Federal Council of the Judiciary concerned with research, training, upgrading training and refresher courses for members of the federal judiciary and candidates for posts therein, has included in its study, training and refresher course programmes the subject of human rights as part of the training and apprenticeship process. На уровне государственной судебной власти Институт федерального судейского корпуса в качестве вспомогательного органа Федерального совета судей по вопросам исследований, подготовки, переподготовки и повышения квалификации членов федерального судейского корпуса и тех, кто мечтает туда попасть, также включил в свои программы и учебные планы подготовки, переподготовки и повышения квалификации тему прав человека как части общего образовательного процесса, а именно:
[8.2.1.6 After five years the expert shall furnish proof, in the form of relevant particulars entered in the certificate by the competent authority or by a body recognized by it, of participation in a refresher or advanced course taken in the last year prior to the expiry of the certificate, covering at least the topics referred to in 8.2.2 and comprising current new developments in particular. [8.2.1.6 По истечении пяти лет эксперт должен представить- посредством соответствующих записей, внесенных в свидетельство компетентным органом или признаваемой им организацией,- подтверждение того, что он прошел курс переподготовки и усовершенствования в течение года, предшествующего дате истечения срока действия его свидетельства; этот курс должен охватывать по крайней мере вопросы, перечисленные в пункте 8.2.2, и включать, в частности, последние нововведения.
Students at educational institutions categorized under established procedure as tertiary or intermediate special institutions, and graduate students, associate professors, registrars, students in preparatory courses and staff attending training and refresher courses shall be registered for the duration of their course of study; студенты (слушатели) учебных заведений, отнесенных в установленном порядке к высшим или средним специальным заведениям, а также аспиранты, адъюнкты, ординаторы, слушатели курсов по подготовке и переподготовке кадров по повышению квалификации- на время учебы;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!