Примеры употребления "reflected" в английском с переводом "отражать"

<>
That pattern reflected Cold War imperatives. Эта модель отражала императивы холодной войны.
We see light reflected off the Moon. но этот же свет мы видим в отражении Луны.
How are these construals reflected in language? Как эти интерпретации отражены в языке?
This is reflected in most major surveys. Это отражено в большинстве крупных опросов.
That doubt has been reflected in popular culture. Эти сомнения нашли отражение в массовой культуре.
The discount is reflected in the rate quoted. Скидка отражена в указанной стоимости.
That stability reflected a simple quid pro quo: Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу:
But that logic was not always reflected in reality. Но эта логика не всегда находит отражение в реальности.
Pascal, who reflected, and this is the mystical hexagram. Паскаль, который отражал, и эта таинственная гексаграмма.
The starlight reflected off the planet would be overwhelming. Отраженный от планеты свет будет очень интенсивным.
Are the principles reflected in military doctrine and manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и наставлениях?
The information contained in the memoranda is reflected below. Содержащаяся в меморандумах информация отражена ниже.
No doubt, Palme reflected the spirit of his times. Несомненно, Пальме отражал дух своего времени.
Several reports reflected obstacles to the implementation of article 7. В нескольких докладах были отражены проблемы, мешающие выполнению статьи 7.
Are the principles reflected in military doctrine and military manuals? Отражены ли принципы в военной доктрине и военных наставлениях?
In that case, the event should have reflected that complexity. В таком случае, само мероприятие должно было отражать эту сложность.
The above cuts are reflected in the figures given below. Вышеуказанные сокращения отражены в данных, приведенных ниже.
Syriza’s approach largely reflected the will of the people. Подход «Сиризы», в первую очередь, отражал волю людей.
Any points of divergence would be reflected in the report. Любые расхождения во мнениях должны быть отражены в докладе.
Her eyes shone as they reflected the light of the room. Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!