Примеры употребления "refined linseed oil" в английском

<>
Usually I have to rub linseed oil into my triceps before I. Обычно я втираю льняное масло в трицепсы, прежде чем.
Linseed oil, maple. Льняное масло, клён.
And you know, it had this fragrant softness, and it smelled a little bit of linseed oil. И правда, у него такая мягкость запаха, оно немного пахло льняным маслом.
8829/IGTLS/AOF of 14 November 1955, prohibiting the use of white lead, lead sulphate and linseed oil containing lead in house-painting work;- Order No. постановление № 8829/IGTLS/AOF от 14 ноября 1955 года о запрещении использования свинцовых белил, сульфата свинца и содержащего свинец льняного масла при малярных работах на строительных объектах;
Van der Sluijs describes itself as a wholesale trader of light refined oil products; its clients are principally resale agents in the Netherlands, Belgium and Germany. " Ван дер Слуйс " характеризует себя как оптового торговца легкими продуктами нефтепереработки; его клиентами являются главным образом агенты по перепродаже в Нидерландах, Бельгии и Германии.
Kenya is tasked with developing a regional commodity exchange, improving human resources through education and consultancy services, and building both crude and refined oil pipelines. На Кению возложены задачи развития региональной товарной биржи, усовершенствования человеческих ресурсов посредством образования и консультационных услуг, а также строительства трубопроводов для сырой нефти и нефтепродуктов.
Between 16 October and 23 December 1990 Luberef imported six consignments of refined base oil. В период с 16 октября по 23 декабря 1990 года " Любереф " импортировала шесть партий очищенных исходных масел.
To do this, KPC applies a linear increase to the volume of crude oil refined from the level in December 1993 to its pre-invasion level on 30 June 1994 and uses the adjusted prices described above. Для этого " КПК " рассчитывает линейное увеличение физического объема переработанной нефти от уровня декабря 1993 года до уровня нефтепереработки, достигнутого ко времени вторжения, на 30 июня 1994 года и использует указанные выше скорректированные цены.
All of this suggests that competition in energy markets may shift from crude oil to refined products. Можно предположить, что на рынках энергоресурсов конкуренция сместится от нефти к продуктам её переработки.
Prices of crude oil and refined products, for example, have increased rapidly during the first years of the new millennium and have reached levels in real terms that have not been seen since the early 1980s (figure 1). Например, цены на сырую нефть и нефтепродукты быстро повышались в течение первых лет нынешнего тысячелетия и достигли в реальном выражении уровней, которые не наблюдались с начала 1980-х годов (диаграмма 1).
National Iranian Tanker Company (“NITC”) is responsible for marine transportation of crude oil and refined products. " Нэшнл ирэниен тэнкер компани " (НИТК) занимается морской перевозкой сырой нефти и нефтепродуктов.
First, a naval blockade (reminiscent of the Cuban missile crisis) that halted both Iran's oil exports and imports of refined fuel would cripple the country's economy. Во-первых, морская блокада (по типу применявшейся во время кубинского ракетного кризиса), которая остановит нефтяной экспорт и импорт Ирана и подорвёт экономику страны.
KNPC also estimated the other variables taken into account in the processing fee formula, including processing fee adjustments for reductions in gas use, variations in crude oil throughput and changes in refined product mix. КНПК также произвела оценку переменных, учитываемых при расчете суммы платежа за переработку, включая поправки на сокращение потребления газа, колебания количеств поступающей сырой нефти и изменения в ассортименте получаемой продукции.
Today, with Iran starved of technology and spare parts for existing equipment, OPEC's second-largest oil producer in 2006 has become a net importer of refined petroleum products. Сегодня, когда в Иране нет технологий и отсутствуют запчасти для существующего оборудования, второй по величине производитель нефти в ОПЕК в 2006 году стал нетто-импортером очищенных нефтепродуктов.
The survey covers figures for production, imports, exports, stocks and inland consumption of crude oil, liquefied petroleum gases and some aggregated groups of refined petroleum products. В обследование включаются данные о производстве, импорте, экспорте, запасах и внутреннем потреблении сырой нефти, сжиженных нефтяных газов и некоторых агрегированных групп продуктов нефтепереработки.
Additionally, oil market speculation may have induced "echo speculation," whereby ultimate users buy refined products in advance to protect against future price hikes. В дополнение к этому, спекуляция нефти на рынке могла привести к "повторной спекуляции", в результате чего конечные потребители стали покупать очищенные продукты заранее, чтобы обезопасить себя от будущих скачков цен.
Subsequently, the oil infrastructure was partially repaired, without access to external equipment or technology, and often by cannibalization and short-term substitution, in order to reinstate essential supplies of refined products and gas required by the population and fuel for the electricity sector. Впоследствии объекты инфраструктуры нефтяной промышленности были частично восстановлены без использования оборудования или технологий извне и нередко за счет снятия годных узлов с поврежденных агрегатов и краткосрочной замены, с тем чтобы восстановить жизненно важные поставки очищенных нефтепродуктов и газа, необходимых для населения, и топлива для сектора электроснабжения.
It needs more linseed. Добавь льняное семя.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
"I've always been struck by his refined and calm manner, and his neat and perfect appearance" acknowledges D'Arenberg. "Всегда мое внимание привлекала его утонченность, его спокойствие, его аккуратный и безупречный внешний вид", - вспоминает д"Аренберг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!