Примеры употребления "recurring cost" в английском

<>
The enhancement of working practices includes the recurring cost of staffing a new professional practices group and a knowledge manager, plus the non-recurring start-up costs of revising the internal audit methodology, conducting pilots of new methodology and training on the methodology for all of the OIOS'personnel. улучшение методов работы включает текущие расходы на персонал новой группы по оценке работы специалистов и специалистов по управлению знаниями, а также единовременные затраты на проведение пересмотра методов внутренней ревизии, экспериментальную проверку новых методов и обучение всего персонала УСВН новым методам работы;
Insights gained from the research and analytical work have been widely disseminated in recurring publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as in publications such as those on the cost implications of the ISPS Code and the legal regime governing multimodal transport, transport documents and aspects of air transport law. Результаты такой исследовательской и аналитической работы широко распространяются в периодических изданиях, таких, как ежегодный " Обзор морского транспорта " и ежеквартальный " Бюллетень транспорта ", а также в изданиях, посвященных, например, последствиям Кодекса ОСПС в плане затрат и правовому режиму смешанных перевозок, транспортным документам и аспектам права воздушных перевозок.
There are trade-offs associated with each method of delivery in terms of cost (either high up-front initial costs or high annual recurring sustainment costs), speed of delivery, reliability and the need to commit funds prior to the adoption of a resolution formally establishing an operation. Альтернативные варианты, связанные с каждым методом обеспечения миссии в плане расходов (либо высоких первоначальных издержек, либо высоких ежегодных периодических расходов на всем этапе существования миссии), оперативности доставки, надежности и необходимости выделения средств до принятия резолюции, официально утверждающей операцию.
The soldier saved his friend at the cost of his own life. Солдат спас своего друга ценой собственной жизни.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
How much does the orange juice cost? Сколько стоит апельсиновый сок?
We must prevent this type of incident from recurring. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Tom, Mary and John shared the cost of the party. Том, Мэри и Джон вместе заплатили за вечеринку.
In a period when an unstable banking system caused recurring boom and bust, buying stocks in bad times and selling them in good had strong elements of value. В период, когда нестабильная банковская система периодически вызывала то бум, то спад в экономике, покупка акций в «плохие времена» и продажа их в «хорошие» приносила немалый доход.
It will cost around fifteen dollars. Это будет стоить около пятнадцати долларов.
The oil trading colossus Gunvor, half owned by Timchenko before the sanctions were imposed, plays a recurring role in the narrative. Энергетический торговый колосс Gunvor, половина которого принадлежала Тимченко до введения в отношении него западных санкций, играет сквозную роль в этой истории.
I don't know how much those two bikes cost. Я не знаю, сколько стоят два этих велосипеда.
Expecting women and new moms have a recurring need for trusted health information, they’re naturally attentive to their own health and the health of their loved ones, and are very engaged online and with each other. Они, естественно, внимательно относятся к собственному здоровью и к здоровью своих близких, очень активны в интернете и поддерживают прочные контакты друг с другом.
How much will it cost by sea mail? Во сколько обойдётся доставка морской почтой?
Clearly represent the price of your promoted service, including any details of recurring charges. Давать четкие сведения о цене предлагаемой услуги, включая информацию о необходимых повторных платежах.
How much will it cost to have my shoes repaired? Сколько будет стоить починка моей обуви?
A company credit card may have been used to purchase a recurring subscription, ads, job postings, or job packs by someone at your company. Использование банковской карты компании для оплаты размещения рекламы, объявлений о вакансиях или приобретения пакетов вакансий вами или другим человеком, имеющим доступ к этой карте.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Important: Some pre-paid cards may not allow monthly recurring billing, and some credit cards may not work from certain countries. Важно! Некоторые предоплаченные карты могут не поддерживать ежемесячные повторяющиеся платежи, а некоторые банковские карты могут не работать в определённых странах.
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 йен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!