Примеры употребления "recovering" в английском с переводом "восстановление"

<>
Recovering America’s “Smart Power” Восстановление «умной силы» Америки
Recovering your account after it's been hacked Восстановление учетной записи после взлома
and even China - which is recovering - has very weak exports. даже Китай, который показывает признаки восстановления, имеет очень слабый экспорт.
Recovering from both crises will require effective economic reconstruction to create jobs. Для восстановления от обоих кризисов необходимо, чтобы эффективная экономическая реконструкция создала рабочие места.
With the global economy recovering, China's trade surplus began to grow. С восстановлением мировой экономики активное сальдо торгового баланса Китая начало расти.
Recovering a lost Exchange server is often accomplished by using new hardware. Восстановление утерянного сервера Exchange часто выполняется с помощью нового оборудования.
Moreover, the economy proved resilient following the global financial crisis, with growth recovering rapidly. Кроме того, экономика оказалась устойчивой во время глобального финансового кризиса, показав быстрое восстановление роста.
Indeed, the eurozone has been recovering from the crisis of 2011-2012 for several years. Для восстановления после кризиса 2011-2012 годов странам еврозоны потребовалось несколько лет.
For more information about recovering a deleted mailbox, see the following Microsoft Knowledge Base articles: Дополнительные сведения о восстановлении удаленных почтовых ящиков см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт:
Folder access control lists (ACLs) aren't preserved when recovering content into an active mailbox. При восстановлении контента в активном почтовом ящике списки управления доступом (ACL) к папкам не сохраняются.
Recovering your account from “Archive” is done when a new registered referral makes the first transaction. Восстановление из «Архива» происходит при открытии первой сделки зарегистрированного нового реферала.
The recent rebound in business tax revenue cannot all be attributed to the recovering real estate market. Недавний рост налоговых поступлений от предпринимателей нельзя полностью объяснять восстановлением рынка недвижимости.
Recovering deleted items that users previously deleted from their mailbox, after the deleted item retention period has expired. восстановление элементов, ранее удаленных пользователями из своих почтовых ящиков, после истечения периода хранения удаленных элементов.
Certainly, the countries freed from communism in 1989 felt that restoring national sovereignty and recovering liberty were bound together. Безусловно, страны, освобожденные от коммунизма в 1989 году, ощутили, что восстановление национального суверенитета и восстановление свобод связаны между собой.
I was so wrapped up in recovering from surgery That I didn't have time to think about him, too. Я была так поглощена восстановлением после операции, что не было времени подумать и о нём.
The task of verifying and recovering VAT payments is assigned to the employee who is responsible for verifying the expense report. Задача проверки и восстановление платежей НДС назначена сотруднику, ответственному за проверку отчета о расходах.
Recovering or repairing a database while a dial tone database is in use, with the goal of merging the two databases. восстановление или ремонт базы данных во время использования аварийной базы данных в целях слияния этих двух баз данных;
Recovering the Golan Heights and protecting Syria's vital interests in Lebanon are not only major strategic concerns for Syria's president; Восстановление Голанских высот и защита жизненно важных интересов Сирии в Ливане не просто являются главными стратегическми интересами президента Сирии;
Recovering oil prices and foreign borrowing then restored positive economic growth, with a slight lag behind the oil price and borrowing recovery. Затем произошло восстановление нефтяных цен и внешних заимствований, обеспечившее положительные показатели по экономическому росту с небольшим отставанием от цен на нефть и от роста заимствований.
The most important thing to understand about recovering deleted Exchange-related Active Directory objects is that Exchange objects don't exist in isolation. Самое важное, что необходимо знать о восстановлении удаленных объектов Exchange, связанных с Active Directory, — это то, что объекты Exchange не могут существовать отдельно друг от друга.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!