Примеры употребления "recessions" в английском с переводом "спад"

<>
Three types of recessions exist. Существует три вида спада.
economic divergence and deepening recessions; экономические расхождения и углубление экономического спада;
Close Encounters with Recessions of the Third Kind В тесной близости со спадом третьего вида
Recessions of the third kind are the most worrying. Спады третьего вида - самые опасные.
True, most recessions are reversed, just as most booms end. Большая часть спадов уже полностью преодолена, так же, как и большая часть окончаний бумов, это верно.
Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
no, the New Economy has not ended economic slowdowns or recessions. Нет, Новая экономика не положила конец экономическому замедлению и спаду.
Recessions of the first type are, almost by definition, largely unpredictable. Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым.
Recall that the OPEC oil shocks of the 1970's incited two world recessions. Достаточно вспомнить как нефтяные шоки 70х привели к двум спадам мирового масштаба.
Recessions have never proven an easy time for European leaders to push forward with reforms. Для европейских лидеров периоды экономического спада никогда не были лёгким временем для активных реформ.
As John Maynard Keynes recognized, trade restrictions can protect or generate employment during economic recessions. Как признал Джон Мейнард Кейнс, торговые ограничения могут защитить рабочие места и создать новые во время экономических спадов.
They failed to do so, and indeed the precipitous recessions that ensued had the opposite effect. Она оказалась безуспешной, и, в действительности, последовавший крутой спад имел обратный эффект.
I mean this went through thick and thin, through war and peace, through boom times and recessions. Явление оказалось устойчивым к хорошим и плохим временам, к войне и миру, к периодам экономического расцвета и спада.
For example, most US recessions since 1945 were caused by the Fed stepping on the brakes too hard. Например, большинство экономических спадов в США с 1945 года было вызвано слишком жесткой кредитно-денежной политикой Федерального Резерва.
They can seriously misjudge if and when recessions may occur, and are worse in predicting their severity and duration. Они серьезно ошибаются в прогнозах, произойдет ли спад и когда он начнется, еще менее они способны оценить его силу и продолжительность.
As the American economist Paul Samuelson famously quipped, “The stock market has called nine of the last five recessions.” Как саркастически заметил американский экономист Пол Самуэльсон, “Фондовый рынок назвал девять из последних пяти экономических спадов”.
Macroeconomists celebrated the "Great Moderation" of the global business cycle, with recessions seeming to become milder and less frequent. Макроэкономисты праздновали "великое смягчение" в регулировании глобального экономического цикла, где спады казались более умеренными и не такими частыми.
history shows that the real stock of government debt explodes in the wake of recessions caused by financial crises. история показывает, что действительные активы государственного долга стремительно растут как следствие экономических спадов, вызываемых финансовыми кризисами.
Others have dealt with political instability and mass unemployment and human suffering as a result of massive recessions and halting recoveries. Остальные столкнулись с политической нестабильностью, массовой безработицей и страданиями людей в результате всеобщего спада и замедленного восстановления.
The six months prior to Lehman saw a slow freezing up of global credit and incipient recessions in the US and Europe. За шесть месяцев «Lehman» наблюдал медленное замораживание глобального кредита и зарождающийся спад в США и Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!