Примеры употребления "received for shipment" в английском

<>
" (ii) indicates that the goods have been received for shipment, dispatch or carriage or wording to this effect. указывает, что товары были получены для отгрузки, отправки или перевозки, или содержат указания аналогичного значения.
Further, as noted in paragraph 26 of A/CN.9/526, a question was raised as to whether paragraph 8.1 might interfere with various existing practices regarding the use of specific types of transport documents such as “received for shipment” and “shipped on board” bills of lading. Далее, как отмечается в пункте 26 документа A/CN.9/526, был задан вопрос о том, может ли пункт 8.1 создать препятствия для различных существующих видов практики применительно к использованию конкретных видов транспортных документов, таких как коносаменты с пометками " принято для транспортировки " и " транспортировка на борту ".
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately. Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону.
The "Partnership" tab shows the rewards you have received for transactions performed by the clients you've signed up. Во вкладке «Партнерство» отображается информация о начисленном вознаграждении по сделкам привлеченных клиентов.
All of the key aspects of the technology – capturing the carbon dioxide, putting it into pipelines for shipment, and then depositing it underground – have already been demonstrated, but they have not yet been tried, and proven, on a large scale. Демонстрация всех основных аспектов этой технологии – улавливание углекислого газа, помещение его в трубопроводы для транспортировки и размещение его под землей – уже состоялась, но они еще не прошли крупномасштабных испытаний для доказательства их эффективности.
In which case, all bonus points accrued by the participant may be wiped, discounts deactivated and compensations received for the previous period may be cancelled. При этом накопленные баллы данных участников могут быть списаны, скидки отключены, а компенсации, полученные за прошлый период, отменены.
Use the information in the following table to learn how to plan and process an outbound load for shipment. Используйте сведения в следующей таблице для планирования и обработки исходящей загрузки для отгрузки.
The differences received for N periods are then summarized. Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются.
When the combinations for shipment reservation and the shipment reservation sequences have been defined, you can define shipment templates in the Shipment templates form. После определения комбинаций резервирования отгрузок и последовательностей резервирования отгрузок вы можете создать шаблоны отгрузки на форме Шаблоны отгрузки.
The Client's myAlpari status impacts the compensation and points to be received for the previous week, in addition to the discounts that will be available for purchase in the following week after the status update. Статус Личного кабинета Клиента влияет на расчет незачисленных компенсаций и баллов за прошедшую неделю, а также на доступные для покупки скидки в течение всей следующей недели.
For shipment waves, you can quickly find a particular order by selecting a custom filter in the Wave filter code field. Для волн отгрузки можно быстро найти определенный заказ, выбрав пользовательский фильтр в поле Код фильтра волны.
In our coffee bull put spread, maximum loss is calculated by taking the value of the spread (55 - 50 = $0.05 cents x $375 = $1,875) and subtracting the premium received ($0.029 received for the 55 call minus $0.012 paid for the 50 call, or a net of $0.017 cents x $375 = $638). В нашем случае, максимальный убыток считается как размер спрэда (55 - 50 = $0.05, 5 центов x $375 = $1875) минус премия, полученная при создании спрэда ($0.029 - $0.012 = $0.017, 1.7 цента x $375 = $638).
Create or modify an outbound load for shipment. Создайте или измените исходящую загрузку для отгрузки.
16.4. The calculation of the payout to be received for the options on the Site, at the time the option is traded, will be based on the Company's best estimate of market prices and the expected level of interest rates, implied volatilities and other market conditions during the life of the option, and is based on a complex arithmetic calculation. 16.4. Расчет выплат, которые будут получены за опционы на сайте, на момент торга опционом, будет основываться на лучшей оценке рыночных цен Компании и ожидаемого уровня процентных ставок, подразумеваемой волатильности и других рыночных условиях в течение жизни опциона, а также на сложных арифметических вычислениях.
Select this check box to use the specified shipping carrier for shipment. Установите этот флажок, чтобы использовать определенного перевозчика для отгрузки.
We'll tell you how much traffic you've received for each of these. Мы расскажем вам, сколько трафика вы получили по каждому из данных параметров.
Activate – Release the picking routes and the pallet transports that are associated with the delivery for shipment. Активировать — запуск для отгрузки маршрутов комплектации и транспортировок палет, связанных с поставкой.
If the “id” tag is not included in the delete update, your service must delete all posts that have been received for this particular user. Если в уведомлении об удалении нет тега “id”, ваш сервис должен удалить все публикации этого пользователя.
Picking location – The area where items are stored until they are picked for shipment. Ячейка комплектации — область, где номенклатуры хранятся до комплектации для отгрузки.
You can see how many views and/or message sends you've received for each product. Вы можете узнать количество просмотров и отправленных сообщений по каждому продукту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!