Примеры употребления "receipts tax" в английском

<>
To provide immediate relief, the Legislature narrowly approved increases in the gross receipts tax (a tax that providers of goods and services must pay for doing business in Guam) from 4 to 6 per cent, the alcohol tax and the tobacco tax, which the Governor signed in March as part of the budget bill. Для того чтобы максимально быстро сгладить остроту ситуации, законодательное собрание минимальным большинством голосов утвердило увеличение налога с валового оборота (налога, который поставщики товаров и услуг обязаны платить, если хотят работать на Гуаме) с 4 до 6 процентов, акциза на спиртные напитки и акциза на табачные изделия, и в марте губернатор подписал проект бюджета, предусматривающий, в частности, такие меры.
Gross receipts taxes increased 10 per cent to another record $ 126 million. Налоги с валового оборота увеличились на 10 процентов, достигнув нового рекордного уровня — 126 млн. долл.
To print the TIN on receipts, enable the Tax Identification Number element in the Header of the receipt in the Receipt format designer form. Чтобы печатать ИНН на чеках, включите Налоговый номер налогоплательщика в области Заголовок чека в форме Конструктор формата поступления.
The exclusion of health insurance premiums from employees’ taxable income will reduce revenue by more than $200 billion, or about 15% of receipts from the personal income tax. Исключение взносов по медицинской страховке приведет к снижению поступлений более чем на 200 миллиардов долларов, или примерно на 15 %.
To encourage customers to request official receipts as proof of payment, some local tax authorities issue a type of receipt that doubles as a lottery ticket. Чтобы заставить потребителей требовать официальные квитанции в качестве доказательства оплаты, некоторые местные налоговые власти выпускают тип квитанций, которые одновременно служат лотерейным билетом.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
For example, you can create a policy that expense reports must include original receipts for any transactions with recoverable Value Added Tax (VAT). Например, можно создать политику, что отчеты о расходах должны включать оригинальные чеки для всех транзакций с возмещаемым налогом на добавленную стоимость (VAT).
This snapshot represents the situation as at the beginning of the reporting year and incorporates various economic indicators (average number of employees, receipts from the sale of goods, produce, labour and services minus value added tax, excise duty and similar payments, and output of goods and services). Фиксированное состояние формируется на начало отчетного года с включением экономических показателей (средняя численность работников, выручка от реализации товаров, продукции, работ и услуг за минусом налога на добавленную стоимость, акцизов и аналогичных платежей, выпуск товаров и услуг).
Despite efforts to cut expenditures and boost tax receipts, current and prospective obligations (including pension liabilities) far exceed any feasible increase in government revenues. Несмотря на усилия сократить расходы и увеличить поступление налогов, текущие и предполагаемые будущие обязательства (включая пенсионные обязательства) далеко превышают любой реальный рост государственных поступлений.
These sums will be added to Palestinian tax receipts that Israel collected but refused to hand to over to a government that included Hamas; Israel is now releasing about half of the approximately $700 million. Эти суммы будут добавлены к палестинским доходам от налогов, которые Израиль собрал, но отказался передать правительству, в состав которого входил «Хамас»; сейчас Израиль передает Палестине около половины собранной суммы в 700 миллионов долларов.
Excise taxes account for over 60% of India's indirect taxes, which in turn represent the same proportion of its total tax receipts. Акцизные сборы составляют около 60% косвенных налогов в Индии, которые в свою очередь составляют такой же процент от общей суммы налоговых поступлений.
The decrease in Paraguay's tax receipts was fully covered by royalty payments from the binational hydroelectric dams. Сокращение поступлений от налогообложения в Парагвае было полностью покрыто за счет выплаты роялти от находящихся в совместном пользовании гидроэлектростанций.
The typical cycle – Argentina offers a perfect example – is one where inflation is allowed to rise for a period. With this, tax receipts grow while debt remains stable. Типичный цикл (Аргентина является в этом случае прекрасным примером) выглядит следующим образом: в течение некоторого периода времени допускается рост инфляции, вместе с которой растут налоговые поступления, тогда как сумма долга остается неизменной.
The Committee commends the State party for the Political Parties Act, which promotes the participation of women in public life by earmarking a percentage of tax receipts (0.025 per cent) for the public funding of political parties in proportion to the number of women deputies and women councillors elected. Комитет высоко оценивает принятие государством-участником закона о политических партиях, который содействует расширению участия женщин в общественной жизни путем резервирования части налоговых поступлений (0,025 процента) на государственное финансирование политических партий пропорционально числу женщин, избранных на посты депутатов и советников.
And remember, you're carrying the hopes and tax receipts of all the folks here that are footin 'the bill. И не забудь, ты везешь надежды и налоги всех тех, кто подписал бумаги.
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus. Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки.
When Italy joined the European Monetary Union, its primary budget surplus (tax receipts in excess of government spending, excluding interest payments) was about 5% of national income. Когда Италия вступила в Европейский Валютный Союз, ее первоначальный излишек бюджета (налоговые квитанции свыше расходов правительства, за исключением выплат процентов) составлял около 5% от национального дохода.
The eurozone budget would be financed by contributions from member states’ tax receipts. Бюджет еврозоны мог бы формироваться за счёт взносов стран еврозоны из их налоговых доходов.
And remember, you're carrying the hopes and tax receipts of all the folks here that are footing the bill. И не забудь, ты везешь надежды и налоги всех тех, кто подписал бумаги.
India's government debt exceeds 70% of GDP, so more than half its tax receipts go to paying interest. Долг правительства Индии превышает 70% ВВП, поэтому более половины налоговых поступлений уходит на уплату процентов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!