Примеры употребления "rebound" в английском

<>
Foul on the rebound, MacLemore. Фол на подборе, Маклемор.
Okay, I'm not a rebound. Я ей не запасной аэродром.
But there is no broader rebound underway. Но более сильный подъем не ожидается.
Even former creditors benefited from this rebound. Даже бывшие кредиторы получили выгоду от этого возрождения.
excluding the rebound phases of the test blocks. за исключением фаз обратного движения испытательных блоков.
America retains unique qualities - particularly its ability to rebound. Америка сохраняет уникальные качества - особенно свою способность приходить в себя.
US industrial output is expected to rebound in November В ноябре в США предположительно возобновился рост промышленного производства
Eurozone industrial output is on track for a rebound in September Ожидается, что в сентябре промышленное производство в Еврозоне восстановилось
EUR/USD extended the rebound yesterday, breaking above 1.1300 (S1). Вчера пара EUR / USD продемонстрировала обратную реакцию, выросла выше уровня 1.1300 (S1).
Which suggests the victim struggled to loosen her ligatures, but was rebound. Это значит, что жертва старалась ослабить связывание, но была ответная реакция.
Perhaps the rebound in energy prices has something to do with it. Возможно, это связано с ростом цен на энергоносители.
If anything, she felt a deep sense of pity for this rebound girl. Все, что она испытывала к этой временной девице, это глубокое чувство жалости.
b) a price rebound in a short time period within a price gap; b) возврат цены в течение небольшого промежутка времени на первоначальный уровень с образованием ценового разрыва;
Sensei say that boy must wait 12 hours before he approach girl on rebound. Сенсей говорит, что парень должен подождать 12 часов прежде чем клеится к девочке.
Pessimists worry that the productivity-enhancing benefits of technology are waning and unlikely to rebound. Пессимисты опасаются, что позитивное влияние технологий на рост производительности слабеет и вряд ли снова усилится.
This surprising lack of change is the result of something economists call the "rebound effect." Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют "эффектом отдачи".
new elections, a barely averted currency collapse, embarking on the IMF program, and a rapid rebound. новые выборы, слегка смягченное падение валюты, выполнение программы МВФ и быстрое выздоровление.
In developed countries, there is a rebound of interest in alternative treatment methods, including traditional medicine. В развитых странах отмечается возрождение интереса к альтернативным методам лечения, в том числе к традиционной медицине.
Today’s trade report is expected to show that Germany's exports posted a rebound in December. Экспорт из Германии предположительно увеличился в декабре.
From Canada, the monthly GDP for December is expected to rebound from the previous month’s decline. Из Канада, выходит ежемесячный ВВП за декабрь, как ожидается, но покажет улучшение по сравнению с данными в предыдущем месяце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!