Примеры употребления "reassuring" в английском

<>
Little of this is reassuring. Мало что из этого вселяет надежду.
Officials want to be reassuring. Власти пытаются обнадежить.
The answer is not very reassuring. Ответ не очень обнадеживает.
I had no difficulty reassuring him. Мне было не трудно его переубедить.
Yet the reality is less reassuring. Реальность все еще менее утешительна.
Here, the early signs are reassuring. Здесь первые знаки обнадёживают.
Now keep your voice Quiet and reassuring. Говори тихо и успокаивающе.
But the situation is not altogether reassuring. Однако эта картина не вполне успокаивающая.
The answer to the first question is reassuring; Ответ на первый вопрос обнадеживает;
You are calm and reassuring like a weeping willow. У вас спокойный и уверенный вид, как у плакучей ивы.
Recent events in Washington have been less than reassuring. Последние события в Вашингтоне были не слишком убедительными.
So far, Brussels' response has been less than reassuring. Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным.
The language agreed upon so far is not reassuring. Язык, используемый до сих пор, не обнадеживает.
Unfortunately, Dr. Krueger’s track record is not reassuring. К сожалению, послужной список доктора Крюгер в этом смысле не сулит ничего хорошего.
Conceivable outcomes range from mildly reassuring to utterly catastrophic. Возможные результаты этих действий располагаются в диапазоне от умеренно утешительных до чрезвычайно катастрофических.
Recent statements from US officials have not been reassuring. Последние заявления официальных лиц США не очень-то обнадеживают.
Birdsong, for example, is a sound which most people find reassuring. Пение птиц, например, на большинство людей влияет утешительно.
When he was in South Korea, Tillerson was anything but reassuring. В Южной Корее Тиллерсон не сказал ничего утешительного.
He looks more reassuring than Sarkozy and sounds more competent than Royal. Он вызывает больше доверия, чем Саркози и кажется более компетентным, чем Рояль.
My words aren't reassuring while I'd very much like them to be. Я не вижу твоего лица, но я представляю, что оно уже помрачнело.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!