Примеры употребления "real mode application" в английском

<>
The business model of FXCC (ECN / STP) allows the clients of the company to use the transparent price formation in the real time mode where the clients have a unique environment on the Forex market, that presents the best STP (Straight Through Processing) liquidity, execution and trading functionality. Бизнес-модель FXCC (ECN / STP) позволяет клиентам компании пользоваться прозрачным ценообразованием в режиме реального времени, где клиенты имеют уникальную среду на рынке Форекс, которая предлагает лучшую STP (Straight Through Processing) ликвидность, исполнение и торговую функциональность.
European level of Forex Club services is accredited by a certificate of the international quality management system standard ISO 9001 in the field of enabling transaction conduct in real time mode at Forex market. Европейский уровень сервиса Forex Club подтвержден международным сертификатом качества по стандарту ISO 9001 в области «предоставления возможности совершения сделок в режиме реального времени на рынке Форекс».
You might think of DAC mode as an application level of quorum for mounting databases. Режим DAC можно представить как уровень приложения кворума для подключения баз данных.
Now we're getting into real conspiracy mode. Мы уже по уши в этом заговоре.
If the Office app starts in Safe Mode, disable the application add-ins and COM add-ins one at a time: Если приложение Office запускается в безопасном режиме, поочередно отключите надстройки приложения и надстройки COM.
If Outlook starts in Safe Mode, disable the application add-ins and COM add-ins one at a time: Если Outlook запускается в безопасном режиме, поочередно отключите надстройки приложения и надстройки COM.
The results of the tests, in particular in the EECCA and SEE subregions were not satisfactory and the subregional testing on communication should be continued with two rounds of testing per year; however, the testing should be performed starting from the second half of 2008 using the exercise mode of the Web-based application; результаты испытаний, в частности в регионах ВЕКЦА и ЮВЕ, являются неудовлетворительными, и в этой связи необходимо продолжать работу по проверке связи, организуя два цикла испытаний в год; вместе с тем испытания следует проводить начиная со второй половины 2008 года с использованием режима тренировки интернет-приложения;
Once company data is synced on your device and you go in offline mode, servers are pinged to validate your next application launch. После синхронизации данных компании на вашем устройстве и вашего перехода в офлайн-режим выполняется опрос серверов, чтобы подтвердить очередной запуск вами приложения.
In the navigation mode, an Inland ECDIS (operating system software, application software and hardware) should have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation. В навигационном режиме ECDIS для внутреннего судоходства (операционная система компьютера, прикладные программные продукты и аппаратное обеспечение) должны обладать высокой степенью надежности и работоспособности, по крайней мере не ниже уровня других средств навигации.
In this mode the selected chart is displayed using all the available application space. В данном режиме выбранный график отображается на всем свободном пространстве приложения.
Advanced mode lets you use the four arrow keys to move the Narrator cursor through a programmatic representation of an application. В расширенном режиме вы можете использовать четыре клавиши со стрелками для перемещения курсора экранного диктора по программному представлению приложения.
But that straightforward picture bears little resemblance to the complexities of real scientific activity: if applied science involved nothing more than the application of the results of pure science, there would be no need for “research and development” departments in manufacturing corporations, or research laboratories at chemical or electronics companies. Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности: если бы прикладная наука была ничем иным, как приложением результатов чистой науки, то не было бы никакой необходимости в отделах "научных исследований и разработок" на промышленных предприятиях или в научно-исследовательских лабораториях в химических или электронных компаниях.
The Guide in its current reading gives the disquieting impression that the real intention is to dismantle the system of privileged protection in respect of workers'claims, despite its nearly universal application, in order to better protect the interests of institutional creditors. Руководство в его нынешней редакции создает вызывающее обеспокоенность впечатление о том, будто бы реальное намерение состоит в демонтаже системы привилегированной защиты требований трудящихся, несмотря на ее практически универсальное применение, с тем чтобы лучше защитить интересы институциональных кредиторов.
Now, compare this real and ongoing fintech revolution with the record of blockchain, which has existed for almost a decade, and still has only one application: cryptocurrencies. А теперь сравните эту настоящую, происходящую на ваших глазах финансово-технологическую революцию с послужным списком блокчейна, существующего почти десять лет, но пока имеющего только одно применение: криптовалюты.
Microsoft Exchange Server 2007 setup cannot continue because the attempt to install the Active Directory Application Mode (ADAM) failed. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007 из-за сбоя установки режима ADAM.
Microsoft Exchange Server Setup cannot continue because Active Directory Application Mode (ADAM) is not installed on this computer. Не удается продолжить установку Microsoft Exchange Server 2007, так как на компьютере с операционной системой Windows Server 2008 не установлен режим ADAM.
To resolve this issue, install ADAM Service Pack 1 (SP1) from "Active Directory Application Mode (ADAM)" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) and then run setup again. Чтобы устранить данную проблему, установите ADAM с пакетом обновления 1 (SP1), следуя рекомендациям, приведенным в статье «Режим ADAM» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=71063) (на английском языке), и запустите программу установки повторно.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup cannot continue because its attempt to install the Gateway Server role detected that the ports assigned for Active Directory® Application Mode (ADAM) synchronization are already being used. Установка Microsoft® Exchange Server 2007 не может быть продолжена, потому что при попытке установки роли шлюза сервера было установлено, что назначенные для синхронизации ADAM (Active Directory® Application Mode) порты уже используются.
Microsoft® Exchange Server 2007 setup displays this warning because its attempt to install the Gateway Server role detected an older version of the Active Directory® Application Mode (ADAM) on the current server. Это предупреждение выдается программой установки Microsoft® Exchange Server 2007, когда при попытке установить роль «Сервер-шлюз» на текущем сервере обнаруживается более ранняя версия ADAM (Active Directory® Application Mode).
The Microsoft Exchange Best Practices Analyzer reads the following registry entries to determine the ports that are used by the Active Directory Application Mode (ADAM) directory service on the Edge Transport server: Чтобы определить порты, используемые службой каталогов ADAM на пограничном транспортном сервере, анализатор соответствия рекомендациям для сервера Microsoft Exchange считывает следующие параметры реестра:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!