Примеры употребления "reachable route" в английском

<>
Request failed because the network that contains the destination computer is not reachable; no valid route exists to the destination computer. Сбой запроса, т.к. сеть, содержащая конечный компьютер, недоступна, к конечному компьютеру не существует действующего маршрута.
This chart only shows when the reach is over 15% of the total reachable audience. Эта схема отображается, только если охват составляет более 15% общей доступной аудитории.
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route. И вот я без раздумий решаю свернуть на альтернативный путь.
The only way out of this dilemma is to set a reachable and realistic goal. Единственный выход из этой дилеммы состоит в том, чтобы установить достижимую и реалистическую цель.
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. Он привык летать один, и он пролетал этот маршрут в своём воображении много раз.
I shall be reachable by telex and telephone. Я буду доступен по телексу и телефону.
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда.
I think these answers are reachable through collaboration between biologists and computer scientists. На мой взгляд, эти вопросы находятся в пределах досягаемости, и этого можно добиться за счет сотрудничества между биологами и учеными, занимающимися компьютерными науками.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation. При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Verifies that the Microsoft Exchange Replication service is running and reachable on the specified DAG member, or if no DAG member is specified, on the local server. Проверяет, работает ли служба репликации Microsoft Exchange и достижима ли она в указанном члене группы обеспечения доступности баз данных, а если член этой группы не указан, то достижима ли она на локальном сервере.
We will send you a route map by fax. Посылаем Вам по факсу описание дороги к нам.
Use the PING command to see whether the Exchange Server computer is reachable. Учетная запись, с которой выполняется анализатор сервера Exchange, на каждом сканируемом компьютере сервера Exchange должна обладать разрешениями локального администратора.
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track. На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
If you're trying to connect to this server from the Internet, you need to make sure your Exchange server is reachable from the Internet on TCP port 25. Если вы пытаетесь подключиться к этому серверу из Интернета, необходимо убедиться, что сервер Exchange Server доступен из Интернета через TCP-порт 25.
I believe that they are still finding their way in this role, but they are en route to a "more normal" foreign policy. Я считаю, что пока они только нащупывают свою роль, но находятся на пути к "более нормальной" внешней политике.
Verifies that the TCP log copy listener is running and reachable on the specified DAG member, or if no DAG member is specified, on the local server. Проверяет, работает ли прослушиватель копий журналов TCP и достижим ли он в указанном члене группы обеспечения доступности баз данных, а если член этой группы не указан, то достижим ли он на локальном сервере.
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию.
The endpoints below should be reachable for customers using Office 365 plans, including Government Community Cloud (GCC). Указанные ниже конечные точки предназначены для клиентов, использующих планы Office 365, в том числе входящих в облако сообщества государственных учреждений (GCC).
I followed the route [back to the airlock] because I had studied the station — because somebody on the ground told me to study it.” Я следовал по маршруту (назад в камеру), потому что изучил станцию, потому что мне на Земле сказали ее изучить».
Request failed because the destination computer is not reachable. Запрос не прошел, так как конечный компьютер недоступен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!