Примеры употребления "rattle out" в английском

<>
Why is it me who's gotta rattle his hocks out of town and not you, Bunny? Почему это я должен делать ноги, а не ты, красавчик?
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Depressed energy prices and weak demand means that petro-states have lost the saber they used to rattle. Снижение цен на энергоносители и ослабление спроса означают, что нефтяные государства лишились той сабли, которой они привыкли бряцать.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Israel's reluctance to rattle its nuclear saber, even in dire circumstances, adds to the mystery. Нежелание Израиля махать своей ядерной шашкой даже в тяжелых обстоятельствах, добавляет этому мистики.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Just a rattle, right? Просто позвякивание, да?
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
Did somebody drop a rattle? Кто-то потерял погремушку?
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
I hope you liked the rattle. Я надеюсь, тебе понравилась погремушка.
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups. В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
You remember the rattle I showed you at home? Ты помнишь мою погремушку в твоим доме?
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
You look like a baby with a rattle. Ты как ребенок с погремушкой.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Well, Alex, patients who aren't mobile in recovery don't do well, so I could either rattle off a list of post-surgery complications, or you could suck it up and do as I say. Алекс, если пациенты после операции не ходят, они не поправляются, так что я могу составить список послеоперационных осложнений, или ты будешь терпеть и сделаешь, как я говорю.
Tom eats the same food day in and day out. Том ест одну и ту же еду изо дня в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!