Примеры употребления "rationale" в английском

<>
Rationale: The IIR is currently optional. Обоснование: в настоящее время представление ИДК является факультативным.
But that is a poor rationale. Но это недостаточно обосновано.
The rationale for this scenario is straightforward. Логическое обоснование такого сценария весьма прямолинейно.
Trump’s Jerusalem Rationale and its Consequences Логика Трампа в Иерусалиме и её последствия
What is the rationale for these fines? В чем логика этих штрафов?
This rationale highlights the core of the problem: Это соображение указывает на суть проблемы:
And the rationale for this behavior is explicitly religious. Аргументация для поведения - чисто религиозная.
One important lesson stems from the rationale for war. Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны.
The rationale is common to all forms of fundamentalism: Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма:
The truth is that everyone has a different rationale. Правда же в том, что у каждого свои резоны.
There may be a legal rationale for this neo-imperial elitism. Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности.
What, then, was the rationale for adding so many in 1980? Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году?
Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision. Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением.
Indeed, this view provided part of the rationale for the World Bank: Действительно, такой взгляд отчасти являлся обоснованием создания Всемирного банка:
What is most striking is the rationale people invoke for supporting Serbia. Удивительным является сам аргумент, который приводится в защиту Сербии.
While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound. Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.
But, with that historic task now complete, European institutions need a new rationale. Но, так как эта историческая задача теперь завершена, европейским учреждениям стоит найти новое обоснование.
The first official rationale for Comey’s dismissal lasted all of two days. Первое официальное обоснование увольнения Коми продолжалось целых два дня.
When it was unveiled in 2000, the Colombia Plan had a double rationale: Когда он был впервые обнародован в 2000 году, в основе Колумбийского плана лежали две цели:
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!