Примеры употребления "rancid smell" в английском

<>
Section 2.2.8: In the footnote delete the words “flavour (flavourless), smell (rancid)”. Раздел 2.2.8: В сноске исключить слова " вкус (продукт становится безвкусным), запах (продукт приобретает прогорклый запах) ".
Section 2.2.7: In the footnote delete the words “flavour (flavourless), smell (rancid)”. Раздел 2.2.7: В сноске исключить слова " вкус (продукт становится безвкусным), запах (продукт приобретает прогорклый запах) ".
Rancid turkey carcass. Протухшие кости индейки.
Flies have a keen sense of smell for decaying matter. У мух острый нюх на разлагающееся вещество.
You're behaving like a rancid, festering, smelly old tramp. Ведете себя, как тошнотворный, гнойный, вонючий старый бродяга.
This water has an ugly smell. Эта вода противно пахнет.
If I find out you had anything to do with that perfidy at Eva's paradise, you will wish you'd never left that rancid potato bog you call home. Если я узнаю, что ты как-то причастен к тому вероломству в "Раю Евы", ты пожалеешь, что когда-то покинул то протухшее картофельное болото, которое называешь родиной.
What's this smell? Что это за запах?
Like rancid dogfish. Как от протухшей рыбы.
Newly printed books smell good. Свеженапечатанные книги хорошо пахнут.
It smells rotten, rancid, dead. Всё это пахнет гнилью, тухлятиной, смертью.
Why does the dog smell bad? Почему собака плохо пахнет?
Rancid as anything when we got back. Нашли протухшим, когда вернулись.
The smell brought back memories of a night some years before. Этот запах навеял воспоминания об одной ночи несколько лет назад.
Do I look all rancid and clotted? Я выгляжу весь протухшим и комковатым?
His clothes always smell bad. Его одежда всегда плохо пахнет.
And then that Christmas when you let all his tyres down, when you both got drunk together on barley wine and he called you a rancid old bag. Или про то Рождество, когда ты проколола ему все шины, когда вы оба наклюкались в зюзю, и он обозвал тебя старой кошелкой.
Money does not smell. Деньги не пахнут.
They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile. Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей.
Pretty flowers do not necessarily smell sweet. Красивые цветы не обязательно сладко пахнут.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!