Примеры употребления "ramp" в английском

<>
Sistema is now positioned to ramp up the stake in its unit without additional investments. У Системы появляется возможность значительно увеличить долю в активе без дополнительных финансовых вложений.
But the growing sense that this new assertiveness has backfired, increasing anxiety among China's neighbors and compelling the US to ramp up its strategic involvement in Asia, means that China could probably be convinced to reset its relationship with the US. Однако растущее ощущение, что эта новая уверенность в себе имела неприятные последствия, увеличив беспокойство среди соседей Китая и убедив США нарастить свое стратегическое участие в Азии, означает, что Китай, возможно, может быть убежден обновить свои отношения с США.
Iran was so desperate to ramp up its oil exports that it agreed to abandon its nuclear program (strikingly, the Iran nuclear deal mentions the word “oil” 65 times). Иран так отчаянно хотел увеличить экспорт нефти, что согласился отказаться от своей ядерной программы (поразительно, но в иранском ядерном соглашении слово «нефть» упоминается 65 раз).
For starters, the dollar has shot up since the election only because Trump has promised to enact deep tax cuts and ramp up spending on decaying infrastructure and America’s supposedly “depleted” military. Начать с того, что доллар подскочил после выборов лишь потому, что Трамп пообещал провести серьёзное снижение налогов и увеличить расходы на устаревшую инфраструктуру, а также на якобы «истощённую» американскую армию.
By contrast, farmers in the Argentine province of Entre Ríos requested that the National Institute of Agricultural Technology (INTA) ramp up research into new rice varieties, even agreeing to pay a tax to augment INTA’s research budget (thereby overcoming what economists call private-sector coordination problems). Напротив, фермеры аргентинской провинции Энтре Риос обратились к Государственному институту сельскохозяйственных технологий (INTA) с просьбой ускорить исследования по выведению новых сортов риса и согласились даже выплачивать специальный налог, чтобы увеличить исследовательский бюджет INTA. Тем самым, они смогли преодолеть то, что экономисты называют проблемой координации частного сектора.
Next week I bleach my exit ramp. На следующей неделе я отбеливаю свой шоколадный глаз.
You can take the funeral-parlor ramp. Можно пройти через вход для гробовщиков.
the ramp angle must be at least 25°; продольный угол проходимости должен быть не менее 25°;
the ramp angle must be at least 20°; продольный угол проходимости должен быть не менее 20°;
Took the exit ramp on the highway going north. Он свернул на шоссе, ведущее на север.
We're setting up the ramp in the ballroom. Мы устанавливаем горку в бальном зале.
The first step is to ramp up data-collection efforts. Первым шагом является наращивание усилий по сбору данных.
We like to say here that ramp is the truffle of onions. У нас тут есть поговорка, что дикий лук - это трюфель среди лука.
All he needs to do is ski down the ramp and jump. Всё, что ему нужно сделать, - это съехать по спуску и прыгнуть.
We used to have to drive up a ramp, and we still do sometimes. Мы когда-то использовали рампы, и всё ещё используем иногда.
Liber 8 doesn't always come in with a battering ramp at the front door. Освобождение не всегда вламывается в парадную дверь.
Essentially, it does it by providing a smooth ramp of gradual step-by-step increment. По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
We'll mash some potatoes, and we make a lamb Parmentier with a wild ramp reduction. Сделаем картофельное пюре и запечем в него ягненка Парментье с меньшим количеством дикого лука.
If your domain has a good sending reputation new IPs may experience a faster ramp up time. Если у вашего домена хорошая репутация отправителя, то новые IP-адреса быстрее получат хорошую репутацию.
Or you can ramp up and go up to 50 stars on a flag, with 13 stripes. Или вы можете размахнуться и сделать 50 звёзд на флаге с 13 полосками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!