Примеры употребления "rajasthan" в английском

<>
This is in Rajasthan, a rural village. Это деревушка в штате Раджастан.
Office of the Development Commissioner (Handicrafts)- Jodhpur (Rajasthan) and Srinagar Бюро Уполномоченного по вопросам развития (по делам ремесел)- Джодхпур (Раджастхан) и Сринагар.
In Rajasthan, India, Udaipur is a miracle of water. В Раджастане, Индия, Удайпур - водное чудо.
18 years or older in Andaman and Nicobar Islands, Himachal Pradesh, Karnataka, Mizoram, Puducherry, Rajasthan and Sikkim. 18 лет и старше на Андаманских и Никобарских островах и в штатах Химачал Прадеш, Карнатака, Мизорам, Пудучерри, Раджастхан и Сикким.
The Bikaner cluster in Rajasthan is rich in oilseed and the quarrying and production of Makarana marble and limestone. Кластер Биканер в штате Раджастан богат масличными культурами, разработкой карьеров и добычей мрамора и известняка в каменоломнях города Макрана.
For example, one such bond is funding an effort to enroll and keep girls in school in Rajasthan, India. К примеру, с помощью подобных облигаций финансируется программа школьного образования девочек в Раджастхане (Индия).
Right from loneliness to filling potholes in the street to alcoholism, and 32 children who stopped 16 child marriages in Rajasthan. От одиночества и ремонта выбоин на улицах, до алкоголизма. 32 ребенка помогли отменить 16 детских браков в штате Раджастан.
The affiliates include large groups of farmers, women leaders and young people from different parts of the state of Rajasthan. К ассоциированным членам относятся значительные по численности группы фермеров, руководители женских объединений и молодежь из различных частей штата Раджастхан.
Poor states that spend public money more wisely improved people's lives quite quickly: Madhya Pradesh and Rajasthan illustrate the value of better governance; Бедные штаты, которые разумно расходовали бюджетные средства, смогли быстро улучшить жизнь людей, например, Мадья Прадеш и Раджастан являются примером мудрого правления.
The subsidies were manageable at first, and achieved their goal of boosting food production in states like Punjab, Haryana, Rajasthan, Gujarat, and Maharashtra. Вначале эти субсидии были управляемы, и был получен значительный рост производства продуктов питания в таких штатах, как Пенджаб, Хариана, Раджастхан, Гуджарат и Махараштра.
There are also high concentrations in the States of Madhya Pradesh, Orissa, Gujarat, Assam, Rajasthan, Maharashtra, Jharkhand, Andhra Pradesh and Andaman and Nicobar Islands. Высокая концентрация этой категории населения отмечена также в штатах Мадхья-Прадеш, Орисса, Гуджарат, Ассам, Раджастан, Махараштра, Джаркханд, Андхра-Прадеш и на Андаманских и Никобарских островах.
He was released at the intervention of a local politician and subsequently went to Jaipur (Rajasthan) in order to hide from the Punjab police. Он был освобожден после вмешательства местного политического деятеля и после этого отправился в Джайпур (Раджастхан), с тем чтобы скрыться от пенджабской полиции.
In Rajasthan, UNFPA is working to address indigenous and tribal women's vulnerability to HIV/AIDS using community-based approaches, including media and interpersonal communication at village level. В Раджастане ЮНФПА ведет работу по изучению подверженности женщин из числа коренных и племенных народов риску ВИЧ/СПИДа на основе использования общинных подходов, включая средства массовой информации и межличностное общение на уровне деревень.
In Rajasthan, India, an extraordinary school teaches rural women and men - many of them illiterate - to become solar engineers, artisans, dentists and doctors in their own villages. B Раджастхане, Индия, есть необычная школа, где учат сельских женщин и мужчин, многие из которых неграмотные, как становиться инженерами в области солнечной энергетики, ремесленниками, дантистами и докторами в их собственных деревнях.
Most of India's big poor states - Bihar, Madhya Pradesh, Orissa, Rajasthan, and Uttar Pradesh - suffer from a combination of relatively slow economic growth and rapid demographic growth. Но большинство крупных бедных штатов Индии - Бихар, Мадхия Прадеш, Орисса, Раджастан и Уттар Прадеш - страдают от сочетания сравнительно медленного экономического и быстрого демографического роста.
Similarly, in India’s Rajasthan state, high-quality complementary foods produced by decentralized women’s self-help groups are improving the nutrition of children aged 6-36 months. Также в Индии, в штате Раджастхан, высококачественные продукты для прикорма, которые производятся децентрализованными женскими группами взаимопомощи, улучшают рацион питания детей в возрасте 6-36 месяцев.
However marriage of minors continues to take place in many parts of India, which has its roots in tradition and culture, as is seen in infant marriages in Rajasthan. Однако во многих частях Индии по-прежнему отмечаются случаи заключения браков между несовершеннолетними- практика, уходящая корнями в традицию и культуру, как это видно на примере детских браков в Раджастане.
In fact, if you were to be treated, you might well end up being treated by a person who has no medical credentials as this case from Rajasthan illustrates. По сути, если бы вас и лечили, скорее всего, это бы делал человек без медицинского диплома, как показывает этот случай в штате Раджастхан.
A 140 MW solar thermal combined cycle power plant, employing parabolic trough collectors and naphtha as the supplementary fuel, has just been approved for installation in Mathania in Rajasthan, India. Недавно было утверждено решение о вводе в эксплуатацию в Матании, Раджастан, Индия, гелиотермической энергетической установки комбинированного цикла мощностью 140 МВт, оснащенной параболическими лоткообразными коллекторами и функционирующей на керосине в качестве дополнительного источника топлива.
Indeed, the Cow Belt, where cow vigilantism is most rampant, is also a hub of atrocities against Dalits, 63% of which occur in just four states: Uttar Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, and Rajasthan. Действительно, «Коровий пояс», где самосуды над употребляющими в пищу говядину широко распространены, также является центром кровавых преступлений против далитов, 63% из которых происходят только в четырех штатах: Уттар-Прадеш, Бихар, Мадхья-Прадеш и Раджастхан.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!